[Страница 44/48] — Техническое руководство: Стиральная машина HANSA PA4580A520, PA4580A510, PA4560A420, PA4560A411, PA5580A520, PA5580A510, PA5560A420, PA5560A411
Инструкция для HANSA PA4580A520, PA4580A510, PA4560A420, PA4560A411, PA5580A520, PA5580A510, PA5560A420, PA5560A411
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
44
4,0 kg
4,5 kg
53
25
600
850 mm
596 mm
425 mm
875 mm
Ca.71 kg
230V/50Hz
2300 W
2000 W
1,0 bar
10N/cm
2
8,0 bar
80N/cm
2
16 A
0,75
0,76
39,5
39,5
5,0 kg
5,5 kg
53
25
600
850 mm
596 mm
505 mm
955 mm
Ca.75 kg
230V/50Hz
2300 W
2000 W
1,0 bar
10N/cm
2
8,0 bar
80N/cm
2
16 A
0,94
0,95
49,5
49,5
4,0 kg
4,5 kg
53
25
800
850 mm
596 mm
425 mm
875 mm
Ca. 71 kg
230V/50Hz
2300 W
2000 W
1,0 bar
10N/cm
2
8,0 bar
80N/cm
2
16 A
0,75
0,76
39,5
39,5
5,0 kg
5,5 kg
53
25
800
850 mm
596 mm
505 mm
955 mm
Ca.75 kg
230V/50Hz
2300 W
2000 W
1,0 bar
10N/cm
2
8,0 bar
80N/cm
2
16 A
0,94
0,95
49,5
49,5
PA 55
80A510
80A520
PA 45
80A510
80A520
PA 55
60A411
60A420
PA 45
60A411
60A420
Таблица 7
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Автоматическая
стиральная
машина
Номинальная шихта
Максимальная шихта
Число оборотов барабана
—
стирка хлопка
—
стирка деликатных тканей
-центрифугирование (макс.ск.)
Габарит :
Высота А
Ширина В
Глубина С
+ открытая дверца
Масса
Напряжение\частота
Присоединительная
Давление воды :
—
минимальное
— максимальное
Токовая защита
Потребление электроэн.
Для программы 3* кВч
Потребление воды
на 1 цикл стирки
Для программы 3* л
*контрольная программа по EN 60456
Страница:
(44 из 48)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
2627
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 49
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА - Страница 2 из 49
Примечание ! До начала эксплуатации стиральной машины, просим ознакомиться с настоящим руководством по обслуживанию и другими сведениями к нему приложенными.Знание содержащихся в нем примечаний и рекомендаций защитит Вас от неправильного пользования изделием и обеспечит длительную и безотказную
- Страница 3 из 49
Уважаемый Пользователь ! Читая настоящее руководство, Ты становишься сознательным пользователем современного изделия с технологической точки зрения, которым является стиральная машина. Поздравляем Вас и благодарим за за то, что среди богатого ассортимента изделий, Вы выбрали стиральную машину. - Страница 4 из 49
ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Автоматическая стиральная машина предназначена исключительно для домашнего пользования для стирки текстильных материалов и одежды, приспособленных для механической стирки в горячей воде. Конструкция 5 кожух из стального оцинкованного листа ламинированного – высшая - Страница 5 из 49
СОДЕРЖАНИЕ Основные сведения. Характеристика изделия……………………………………………………………………..4 Описание стиральной машины……………………….…………………………………6 Таблица типов стиральных
- Страница 6 из 49
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ контрольные лампочки функций машины kнопки дополнительных функций прижимы управления контрольные лампочки состояния машины маховик набора программ дверная рукоятка дверца люк фильтра (исключительно в стиральных машинах оборудованных фильтром, таб.1, стр. 7) Рис.1 ножки - Страница 7 из 49
7 Тип стиральной машины Таблица1 Кратковременная стирка Дополнительная стирка Отключение центрифугирования Редукция скорости центрифугир AQUA SPRAY Центрифугирование (макс. об\мин) Самоочищающий-ся насос Насос с фильтром Датчик истечения воды (aqua stop) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 600 + + + + + + 600 + + - Страница 8 из 49
Оборудование — водоприточный шланг 1 шт. — рукоятка водоотводного шланга 1 шт. -заглушки отверстий для транспортной защиты 3 шт. -Вкладыш для жидких моющих средств 1 шт. -Мешочек с документацией 1 комплект БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛЬЗОВАНИЯ Просим внимательно ознакомиться с настоящим руководвтвом по - Страница 9 из 49
3.Следует применять исключительно питание с предохранительным контуром, не следует применять удлинители и двойные штепсельные розетки. Fig. 5 Fig. 4 4. Следует проверить не стоит ли машина на питающем проводе. 5. Любые виды ремонта должны п р о и з в о д и т ь с я уполномоченным сервисным центром.
- Страница 10 из 49
Соответствующую программу следует набирать на основании символов приведенных на ярлыках вшитых в одежду, таблица 3. 11. В машине не следует стирать изделия пропитанные нефтепродуктами. 12. Не допускать к прониканию посторонних предметов внутрь машины. Опораживать карманы одежды, застегивать - Страница 11 из 49
Важно ! Электронический ключ управления стиральной машины содержит систему контроля уравновешенности. Перед включением режима центрифугирования, система проверяет распределение одежды в барабане. В случае вскрытия слишком большой неуравновешенности, система многократно пытается переменить - Страница 12 из 49
ПОДГОТОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ К ЭКСПЛУАТАЦИИ Распаковка 5 удалить элементы упаковки, которые защищали стиральную машину во время транспорта, 5 все материалы применяемые для упаковки не вредят окружающей среде и в 100% пригодны для переработки а также они обозначены соответствующим символом, — - Страница 13 из 49
5 Верхняя блокировка : — отвернуть при помощи ключа два болта на кронштейне, — отвернуть при помощи отвертки четыpe винты – по два с левой и правой стороны кронштейна, — снять транспортный кронштейн c болтами и втулками.5 5 Нижняя блокировка : отвернуть при помощи ключа один болт и изъять его,
- Страница 14 из 49
Важно ! Каждая стиральная машина, до ее упаковки, точно проверяется на контрольных стендах. Остатком контроля могут быть влага или остатки воды в машине. Стиральную машину не следует устанавливать в помещении, в котором могут выступить отрицательные температуры воздуха. В случае хранения или - Страница 15 из 49
Присоединение к водосистеме и канализации 1. 5 5 5 Приток воды машина наполняется исключительно холодной водой. Приточный шланг, следует привернуть к машине и к приточному крану. Проверить плотность соединения при полном открытии крана. приточный кран Примечание ! Стиральные машины типа РА…411 - Страница 16 из 49
1. Водосток 5 выходное отверстие водосточного шланга должно находиться, по крайней мере на 50 см от уровня пола и не больше, чем 100 см. Рис. 13 5 5 наконечник шланга следует установить в ванне или в специальной фасонной трубе канализации (рис.13 и 14) шланг следует зафиксировать и защитить от
- Страница 17 из 49
Подключение к электропроводке Приобретенная Вами стиральная машина является установкой выполняющей требования указаний, касающихся безопасности от поражений электрическим током. Очень важно ! Требуется соответствующее подключение к электропроводке. До подключения стиральной машины к - Страница 18 из 49
ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ Стиральная машина оборудована современным и простым в обслуживании пультом управления. Все элементы сигнализации и управления описаны ниже. контрольная лампочка контрольная лампочка отключение редукция центрифугирования центрифугирования контрольная - Страница 19 из 49
программы от 1 по 5, предназначены для хлопчатых тканей и других, приспособленных для механической стирки. Программа 6 предназначена для деликатных тканей. 7 облагораживание – программа охватывает полоскание с забором жидкостей из камеры С емкости для детергентов и центрифугирование.8
- Страница 20 из 49
Набор программ происходит путем поворота маховика (см. Рис. 18) метка номер набранной программы Рис 18 Маховик поварачивается в обе стороны. Электроническая система запоминает положение маховика и поэтому, случайный поворот маховика во время стирки, не приводит к перемене программы. В случае - Страница 21 из 49
5 красная контрольная лампочка работа горит во время стирки. Рис. 20 5 лампочка завершение работы горит, в случае завершения программы стирки. Рис. 21 Примечание ! Помехи в работе машины сигнализируются определенным числом миганий лампочки готова к работе, повтояющихся каждых 15 с. Число миганий - Страница 22 из 49
Кнопка — пуск (старт) Желтая кнопка пуск запускает и отключает программу стирки. Рис. 22 5 5 в положении готова к работе одинарное нажатие кнопки, включает программу стирки. В положении работа, нажатие кнопки на ок. 3 с отключает программу и машина возвращается в положение готова к работе. - Страница 23 из 49
Рис.23 дополнительное полоскание – прибавляется одно полоскание к набранной программе стирки. Эта функция особенно пригодна в случае очень твердой воды, исправляет полоскание, но увеличивает потребление воды. Рис. 24 23
- Страница 24 из 49
отключение центрифугирования – машина не центрифугирует после стирки. Эта функция применяется в случае стирки тканей, для которых изготовитель ткани (на ярлыке) не рекомендует центрифугирования. После стирки и полоскания, наступит откачка воды (без центрифугирования). Рис. 25 редукция - Страница 25 из 49
AQUA SPRAY Система AQUA SPRAY вызывает орошение белья посредствам штуцера, установленного в верхней части уплотнения дверцы. Орошение поправляет эффективность стирки и полоскания. AQUA SPRAY включается вначале данного этапа стирки и отключается до его завершения. Система AQUA SPRAY работает в - Страница 26 из 49
Возможно также применение жидких моющих средств для основной стирки после установки вкладыша в камере В (рис. 28).Вкладыш находится в оборудовании машины. Рис. 28 В случае применения порошков для стирки, вкладыш можно установить на боковой стенке камеры С в предназначенном для этой цели выемке
- Страница 27 из 49
ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ До первой стирки, рекомендуем произвести одну испытательную стирку без шихты с употреблением моющих средств. Для этой цели, рекомендуем набор программы 3. Стирка станет наглядной проверкой соединений и одновременно проверкой процесса обслуживания машины. Подготовка и - Страница 28 из 49
Выбор и дозировка моющих и облагораживающих средств 28 Стирающие средства 5 моющими средствами следует наполнять соответствующие камеры емкости для детергентов (рис.28). Для стирки следует употреблять исключительно моющие средства предназначенные для автоматических стиральных машин. Состав моющего - Страница 29 из 49
ХОД ПРОГРАММЫ СТИРКИ 1. Набор программы стирки Маховик набора программы установить на избранную программу способом описанным на стр.18 и 19 руководства. После установки маховика в положении другой чем 0, загорится зеленая контрольная лампочка – готова к работе. Таблица программ стирки с описанием,
- Страница 30 из 49
5 5 5 5 5 5 5 программы 10 и 11 предназначены для стирки смешанных тканей. Программу 11 можно использовать для намочения. Программа 12 предназначена для стирки деликатных тканей. На программах 11 и 12 стиральная машина завершает программу с участием воды, не смотря на положение маховика скорости - Страница 31 из 49
3. Пуск программы стирки После набора программы стирки и дополнительных функций, следует открыть водоприток и включить стирку кратковременно нажимая кнопку пуск (старт) (описание на стр. 19). Зеленая контрольная лампочка готова к работе должна тогда погаснуть а загореться красная – работа. В случае - Страница 32 из 49
В случае прекращения программы стирки (поворот маховика на 0, пропадание напряжения, сигнализация ошибки и пр.), дверцу машины можно открыть после истечения ок.2 минут от отключения машины. После завершения стирки, следует каждый раз установить маховик набора программ в положение 0 (см. Рис. 32).
- Страница 33 из 49
УХОД И ОЧИСТКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Примечание ! Изъять штепсельную вилку из штепсельной розетки до начала нижеприведенных операций. Очистка Для очистки кожуха, следует употреблять тряпочки смоченные в воде с добавкой мыла (не употреблять детергенты), не следует тоже употреблять абразивные средства, - Страница 34 из 49
Изъятие и очистка емкости для детергентов До начала каждой стирки, следует проверить не остались ли в камере остатки детергента, употребляемого во время предыдущей стирки. В случае их присутствия, следует изъять емкость и очистить ее под струей воды. Для изъятия емкости, следует высунуть ее до - Страница 35 из 49
Очистка фильтра насоса 5 5 Насос откачивающий воду защищен фильтром, который подвергается очистке(поcлe oк. 20 цикли cтиpки). Грязный фильтр затрудняет отвод воды и бесперебойный проток воды в системе AQUA SPRAY.Чистый фильтр, является гарантией правильного действия стиральной машины. Для изъятия
- Страница 36 из 49
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СТИРКИ Программа 1 Тип ткани Вид Стирки Основн. стирка Таблица 2 Шихта Шихта Моющ. Темпе- Центри- сред- РА45(кг) РА55(кг) ратура фугиро- ства РекоРеко0 Макс. С вание (камеры менд.Макс. менд. 30 Полное B,C 3,5 4,5 4,5 5,5 2 40 Полное B,C 3,5 4,5 4,5 5,5 3* 60 Полное B,C 3,5 4,5 4,5 - Страница 37 из 49
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ СТИРКИ И ПРИМЕНЯЕМЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Таблица 2A Программа Продолжит. Машина РА45 (минуты) Активные дополнительные функции Продолжит. Машина РА55 Короткая Дополнит. Защита Стоп воды (минуты) стирка стирка от комкания 1 80 80 да да да да 2 87 89 да да да да 3* - Страница 38 из 49
Примечания ! **Функция дополнительное полоскание по программе 7 приводит к увеличенному водозабору и продлению облагораживания на 10 минут. Одновременно, не вызывает это дополнительного полоскания. Функция кратковременная стирка по программе 7 вызывает исключительно сокращение облагораживания на 5 - Страница 39 из 49
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ЯРЛЫКАХ И ТАБЛИЦА ТВЕРДОСТИ ВОДЫ Одежда, в большинстве случаев, имеет вшитые ярлыки, содержащие данные на тему ее правильного пользования.Ниже, мы приводим обозначения символов приводимых на ярлыках. Таблица 3 ХЛОРИРОВАНИЕ СТИРКА Стирать в температуре Макс.95, 60 или 400С
- Страница 40 из 49
ПРИЧИНЫ НЕКАЧЕСТВЕННОЙ РАБОТЫ МАШИНЫ В случае если стиральная машина работает некачественно, причиной могут быть мелкие помехи и по этому, просим Вас до вызова сервиса, проверить возможность самостоятельного удаления помехи (см. Таблица 5). Таблица 5 Симптомы Причина Способ удаления Не горят - Страница 41 из 49
Утечка воды из-под Неплотное соединение, машины. с к р у ч е н и е водоприточного шланга Н е п л о т н о с т и водоприточного шланга. Проверить плотность скрученного шланга у м а ш и н ы и вопоприточного крана. Заменить шланг. Мигание лампочки Посторонние предметы Очистить фильтр. готова кработе – - Страница 42 из 49
Мигание контрольной Слишком много воды в лампоч-ки готова к маши-не – слишком работе 4 раза большая шихта или дополнена вода снаружи. Закупорен фильтр. М и г а н и е Несоответствующее сигнализационной напряжение питания.лампочки готова к работе 10 раз Уменьшитьт шихту, не доливать воду во время
- Страница 43 из 49
ПОМЕХИ В РАБОТЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Ваша стиральная машина оборудована электронической системой управления, которая непрерывно контролирует состояние машины. Обнаруженные системой помехи сигнализируются миганием контрольной лампочки готова к работе при одновременно горящей лампочке завершение работы. - Страница 44 из 49
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Автоматическая стиральная машина Номинальная шихта Таблица 7 PA 45 60A411 60A420 PA 45 80A510 80A520 PA 55 80A510 80A520 4,0 kg 5,0 kg 4,0 kg 5,0 kg 4,5 kg 5,5 kg 4,5 kg 5,5 kg 53 25 600 53 25 600 53 25 800 53 25 800 850 mm 596 mm 425 mm 875 mm 850 mm 596 mm 505 mm 955 mm 850 mm - Страница 45 из 49
Рис. 39 - Страница 46 из 49
46 - Страница 47 из 49
47 - Страница 48 из 49
IOAP-012 H (04.2003./2) - Страница 49 из 49
Таблица подшипников и других запчастей для стиральных машин Hansa
Таблица подшипников и других запчастей для стиральных машин HansaВНИМАНИЕ! Таблица носит информативный характер и не является последней инстанцией в выборе запчастей. Производитель может изменять характеристики товара. В некоторых моделях стиральных машин могут быть разные комплекты подшипников и сальников (выбирать по серийному номеру модели). Таблицы запчастей к другим стиральным машинам здесь.
Модель | Сальник | Подшипник | Ремень | ТЭН | Помпа | Hansa PA 4510 B421 | 30x52x11/13 30x52x10 |
6204 —6205 |
1308 J5 | 3406111 3406049 | P000 40Вт Askoll |
---|---|---|---|---|---|
Hansa PA 4580 A520 | 25x47x11/13 |
6203 —6204 |
|||
Hansa PA 5560 A411 |
6204 —6205 |
||||
Hansa PA 5580 A520 | 30x52x11/13 30x52x10 | ||||
Hansa PC 4511 B425 | 35x62x11/13 |
6205 —6206 |
|||
Hansa PC 4512 B425 | |||||
Hansa PC 4580 A412 | 25x47x11/13 |
6203 —6204 |
|||
Hansa PC 4580 A412 | 30x52x11/13 |
6204 —6205 |
|||
Hansa PA 4580 A520 | 25x47x11/13 |
6203 —6204 |
|||
Hansa PC 4580 B425 (B422) | |||||
Hansa PC 4580 B425 | 30x52x11/13 30x52x10 |
6204 —6205 |
|||
Hansa PC 4590 B423 | |||||
Hansa PC 5510 B424 | |||||
Hansa PC 5511 B425 | 35x62x11/13 |
6205 —6206 |
|||
Hansa PC 5512 B424 | |||||
Hansa PCP 4510 B625 | |||||
Hansa PC P 4510 C644 | 30x52x11/13 |
6204 —6205 |
|||
Hansa EN 60456 | 25x47x11/13 |
6203 —6204 |
|||
Hansa Comfort 800 | |||||
Hansa Comfort 800 | 30x52x10 |
6204 —6205 |
|||
Hansa Comfort Plus 800 | |||||
Hansa Comfort 1000 | |||||
Hansa Comfort Plus1000 (PCP4510B625) | |||||
Hansa AWE 410L |
35х65.![]() |
6205 —6206 |
|||
Hansa Optimum 800 | 25х47х10 / 30x52x10 |
6203 —6204 /6204 —6205 |
|||
Hansa Optimum 1000 |
0
Ваша корзина пуста
Исправить это просто: выберите в каталоге интересующий товар.
Корзина
Итого:0Скидка
Оформить заказ
0
Все коды ошибок стиральной машины Ханса — расшифровка
Если стиральная машина Ханса показывает на дисплее код ошибки, не стоит паниковать. Так стиралка оповещает вас о возникшей неисправности.
В таблице ниже вы найдете ответы на такие вопросы:
- Что означает код неисправности?
- Что делать при его появлении?
- Как самостоятельно устранить поломку?
Вы узнаете, как исправить ситуацию и наладить работоспособность стиральной машинки Hansa.
Таблица ошибок СМ Hansa серии PC
Код ошибки | Значение ошибки (высветится на табло) | Причины возникновения | Как исправить поломку |
E01 | Проблемы с закрытием дверцы люка. |
|
|
E02 | Ошибка набора воды.![]() | Варианты:
| Что делать:
|
E03 | Ошибка слива воды. Превышен тайм-аут: 1,5 минуты. | Причины:
| Действия:
|
E04 | Бак переполнен водой.![]() | Что произошло:
| Чтобы решить проблему, сделайте следующее:
|
E05 | Превышено время залива воды в бак: 10 минут. | Причины:
| Как снять ошибку:
|
E06 | Слив воды превысил тайм-аут: 10 минут.![]() | Что случилось:
| Действия:
|
E07 | Протечка. Активация AquaStop. | Нарушение герметичности. Протечка. |
|
E08 | Проблемы с напряжением в сети. | Напряжения недостаточно для работы СМА, либо оно превышает допустимую норму. | Проверка электрической сети. |
E09 | Избыток пены при отжиме. |
|
|
E11 | Неисправен УБЛ (замок дверцы). | Вышел из строя симистор УБЛ. | Ремонт электронной платы. |
Е21 | Неполадки с двигателем. | Барабан вращался с разной скоростью, после чего двигатель заклинило. Вероятна неполадка тахогенератора. |
|
Е22 | Неконтролируемое вращение мотора без сигнала от модуля. | Сгорел симистор двигателя на плате управления. | Для сброса ошибки нужен ремонт платы и замена симистора. |
E30 | Не блокируется люк | Возможно, люк неплотно закрыт или сломан механизм блокировки люка | Прижать плотнее дверцу люка и повторить попытку запуска стирки. При повторе ошибке, осмотреть блокиратор и заменить в случае поломки.![]() |
Е31 Е32 | Замыкание термодатчика. Повреждены контакты. | Обрыв цепи между датчиком и модулем. | Прозвон тестером проводки термодатчика. Замена поврежденных участков. |
Е42 | Дверца СМ не открывается по окончании стирки. | Неполадки электронного модуля. Поломка замка дверцы. |
|
Е52 | Поломка блока управления. | Замена блока. |
Коды ошибок СМ Ханса серии PA
Код ошибки | Что значит код ошибки (высветится на табло) | Причины появления | Как исправить поломку |
Е01 | Неисправность замка люка. |
|
|
Е02 | Нет набора воды (превышено время более 10 минут). |
|
|
Е03 | Нет слива воды. Вышел тайм-аут (10 минут). |
|
|
Е04 | Датчик уровня подал команду о переливе воды в баке. |
|
|
E05 |
| Причины:
| Как снять ошибку:
|
Е07 | Не работает тахогенератор. Трехразовая попытка запуска двигателя. Отключение. |
|
|
Е08 | Нет сигнала таходатчика при отжиме. Перезапуск мотора в течение 3-х раз. Если не запускается – программа останавливается. | Неисправность цепей или таких деталей: мотора, таходатчика, блока управления. |
|
Е10 | Ошибка электросети. | Превышение нормы напряжения в сети. | Проверка электросети. |
Е11 | Неисправность двигателя. | Сгорел симистор мотора. Короткое замыкание. |
|
Е12 | Возникла протечка. Сработал Аквастоп. |
|
|
Е14 | Неисправность электронного модуля. | Остановка программы из-за проблем с питанием либо поломки блока управления |
|
Е15 | Ошибка контроллера. | После запуска возникла ошибка, что говорит о неисправности платы управления. | Замена платы. |
На фото кнопки (лампочки), которые задействуются в расшифровке ошибок, обозначены латинскими буквами A, B, C, D. Смотрите в таблице, как узнать о поломке, ориентируясь на лампочки:
Лампочки | Причины ошибки |
D (E01, E11) | Не заблокирован люк. Нужно проверить запорный механизм, проверить, хорошо ли пружинит крюк, и проверить сам замок. |
B (E02) | Превышено время набора воды.![]() |
B, C (E03) | Машинка не успела слить воду. В СМА «Ханса» сливной насос ломается в два раза быстрее, чем в технике других марок. Проблема в том, что на него возложено сразу 2 задачи: слив воды и циркуляция её по системе – так называемая опция «аква-спрей». Поломка, как раз, может быть связана с этой опцией. Стоит проверить шланг слива воды, главный патрубок и как минимум почистить фильтр. |
C, D (E04) | Слишком много воды набрано в бак. Проверьте заливной клапан, датчик уровня (прессостат) и шланг этого датчика. |
A (E07) | Вода из бака протекла на поддон, сработал AquaStop.![]() |
A, B, C, D(E08) | Высокое или низкое напряжение в электросети. Если в розетке ток выше 250Vили ниже 200V, нужно настроить стабилизатор на 3 кВт или 3,5 и даже 4. |
A, C, D (E09) | Слишком много пены в баке. Достаньте бельё, прополощите и перезапустите стирку. |
C (E21, E22) | Плата не распознает вращение барабана. Мог порваться ремень привода, возможен износ щёток, поломка тахометра и остальных узлов, связанных с вращением вала в моторе СМА. |
A, D (E31-E34) | Нагрев воды не произошёл за отведённое время. Проверка: ТЭН, датчик нагрева воды, электропроводка и контакты. Если не помогает, проверяйте реле нагревателя на плате управления. |
D (E42) | Не разблокируется замок люка. Отключите СМА из розетки. Если это не помогло, вызывайте специалиста. |
A, B (E52) | Сгорел электронный модуль.![]() |
Разобравшись в причинах поломки, вы поймете, почему стиральная машина Ханса выдает код ошибки. Ремонт в большинстве случаев можно выполнить своими руками.
Ремонт Стиральных Машин Hansa На Дому
Доброго времени суток, уважаемый Москвич.
Я старший мастер Александр Валерьевич. Специализируюсь на стиральных машинках немецкого бренда Hansa. В нашей компании работает еще с десяток мастеров, которые отлично знают эту марку и живут рядом с Вами. Подробная информация по заказу услуги ниже. Или по телефону 8 (499) 371-11-11.
Обращайтесь – и Вы получите срочный и честный ремонт стиральной машины Hansa в Москве. Мои коллеги знают и любят свое дело, выполняют работу быстро и профессионально.
А у Вас много денег?Я не собираюсь изучать содержимое Вашего кошелька. Ни в коем случае. Хочу лишь предостеречь от неразумной траты на некачественный и мошеннический ремонт стиральной машинки-автомат Ханса в Москве на дому.
В нашей шумной, густонаселенной и многонациональной столице есть мастера, которые работают в частном порядке или на фирму с сомнительной репутацией. Они ставят старые запчасти, не дают никакой гарантии. В результате машина через некоторое время снова ломается. Приходится искать другого специалиста – опять тратить деньги.
Мы предлагаем Сервис с большой буквыМы понимаем, что сфера услуг в Москве перенасыщена предложениями. Поэтому предлагаем Вам самые лучшие условия.
Оригинальные комплектующие от производителяМои коллеги придут к Вам ремонтировать стиральную машину Ханза только с качественными деталями и материалами производства Amica International (Hansa). Все запчасти мы покупаем по чекам, что позволяет гарантировать долговечность результата.
Старые комплектующие не забираем.
Работа по документамВсе мастера оформлены официально, проходят по документам. Это не случайные «гости» столицы. А москвичи, имеющие постоянную регистрацию.
Ремонт и обслуживание стиральных машин Hansa (Ханса РА4560А411, к примеру) требует квалификации и опыта. Каждая линейка техники, выпущенная с конвейера немецким брендом, имеет уникальные характеристики. Электронный контроллер серии РС (ханза рс4510в423с, рс4580в422 и др.) существенно отличается от предыдущей серии РА. Это принципиально разные схемы.
Если у Вас сломалась стиральная машина Hansa, ремонт (Москва) доверяйте только профессионалам. Я и мои коллеги имеем специальное образование. Опыт работы с техникой данного бренда – от 100 единиц успешно отремонтированных машинок.
Адекватные ценыКогда у Вас случилась поломка, Вы звоните в наш сервисный центр и описываете неисправность. Мастер говорит по телефону стоимость услуги. Когда мы приезжаем на место, цена не изменяется.
Есть нечестные фирмы, которые предлагают отремонтировать стиральную машину Hansa по одной цене. А уже на месте поднимают стоимость. Мол, сломалась не одна деталь, а две. Требуется замена сразу нескольких комплектующих.
В результате Вам приходится выложить не оговоренную заранее сумму, а в 2-3 раза больше.
Узкая специализацияЯ и мои коллеги работаем только по данному бренду. Знаем эту технику «от и до». Выполняем ремонт стиральной машины Hansa AWB508LR, PA5510B421, PA4580A520, PC4580B422, PC45xxB4xx, PCP4580B1614, 800, FCCW57006030, PA5580A520, PG4510A212, PA4580A510, PG4560A412, 900, EN-60456, PA55, PC5580B422, TYP PG5510A212, PA4510B21.
Все новейшие технологии, которые реализуются на польской фабрике по производству немецкого бренда, мы оперативно изучаем. Потому знаем, как устранить любую неполадку. Будь то ремонт стиральной машины Hansa с акваспреем (Aqua Spray) или с функцией интеллектуального управления.
Рядом с домомК Вам приезжает мастер, который живет рядом. Выбрано определенное время для оказания услуги – мы не будем переносить его в связи с тем, что тяжело добраться. Вы получите СРОЧНЫЙ ремонт стиральной машины Ханса.
Мастера нашей компании не оставляют после себя горы мусора, куски пакли или лужи смазочного материала на кафеле. Мы работаем ЧИСТО. В доме надеваем бахилы. Всю грязь за собой убираем. Хозяйке нет нужды стоять рядом с тряпкой в руках.
Что мы ремонтируемУстраняем неполадки в технике любой линейки бренда Hansa. Выполняем ремонт стиральной машины Ханза РС4510В423С, РС4580В422, 4850 422, 600, РСР5580 В625, Комфорт Плюс 1000, РА5510 В421, РС4580С644, Оптиум 600, Комфорт 800, РС5580 В422 и др.
- Устраняем засоры, меняем кнопки, ручки, клапаны, фильтры, ножки и т.п.
- Чистим систему слива. Меняем таймер программатора, тэн, помпу, пружины бака, уплотнители люка.
- Ремонтируем модуль управления, программатор.
- Выполняем замену сальников и подшипников, бака, барабана и других деталей.
Выбрав нас, Вы получаете честный и качественный ремонт без мошенничества.
- Набираете номер (499) 371-11-11.
- Называете свой адрес, марку машины, описываете неисправность.
- Администратор подбирает мастера, одного из моих коллег, который проживает недалеко от Вас.
- Специалист-ремонтник перезванивает через 5-10 минут. Выясняет особенности поломки – называет стоимость.
- Вы оговариваете с рабочим удобное для обоих время.
- Мастер приезжает на дом, устраняет неполадку. Берет сумму по прайсу (оговоренную по телефону). Составляет гарантию.
- В этот же день Вам звонит специалист отдела качества и просит дать оценку нашей работы.
Гарантия на запасные части – 4 месяца, на работу по устранению неполадок – 2 года. Если стиральная машинка Ханса в течение этого срока ломается вновь – мастер бесплатно выполнит ремонт. Такие условия Вам не предложит ни одна фирма.
Стиральная машина Hansa PC45(55)xxB4xx. Инструкция на русском. Как пользоваться
Стиральная машина Hansa PC45(55)xxB4xx. Инструкция на русском. Как пользоваться
Температурa нижe 0C может привести к повреждению стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx!
I. Удаление транспортной защиты
(защиты хранения!)
-Отвинтить отвёрткой шурупы. -Отвинтить винты блокировок.
-Снять транспортный кронштеин вместе с втулками и винтами.
-Отвинтить винт. -Вынyть втулку и винт.
-Отверстия закрыть заглушками.
Обязательно, перед включением стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx следует удалить защиту!
II. Установка и выравнивание горизонтали стиральнoй машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx.
Не устанавливать стиральнyю машинy Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx на ковре!
-Стиральную машину Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx установить на твердом, рoвном основании.
-Oтпустить контрагайки.
-Установить горизонтальный уровень через ввинчивание/вывинчивание ножек.
-Довинтить контрагайки!
После установки и после выравнивания горизонтального уровня следует проверить её устойчивость путём нажатия каждого угла стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx и проверки её стабильности !
Дo начaлa пoльзoвaния следует снять фольгy из пaнeли управления стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx.
III. Подключение воды
Шланг для подключения воды. Давление воды: мин. 1 бар, макс. 8 бар. Стиральную машину Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx подключать исключительно к холодной воде!
IV. Сток воды
-макc.100 cm -мин.50 cm.
Во время работы стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx шланг для слива должен быть жестко зафиксирован ! Не погружайте шланг для слива слишком глубоко в сточную трубу!
V. Подключение электропитания
Стиральную машину Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx подключать лишь к исправно функционирующему источнику питания, снабженному заземлением! -Не подключать электропитание через удлинитель! -В случае повреждения питающего провода, замена его должна производится представителями сервисной службы. Тип питающего провода: H05VV — F3G 1, 5. Каталоговый номер питающего провода 8010551.
Некоторые повреждения и неполадки стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx можно распознать через высвечивание кода ошибки Е01 — Е99.
Неполадки, которые может исправить пользователь.
I.Стиральная машина Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx не работает
-Отсутствие напряжения.
-Правильно вставить штекер в гнездо. -Проверить домашние предохранители.
II.Стиральная машина Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx не работает
-Дверцa стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx не плотно закрыта!
-Закрыть дверцы стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx.
III.Низкое давление
-Проверить какое давление воды в сети снабжения. -Прочистить сеточку на шланге подводящем воду. -Отвинтить до конца кран.
IV.Закупоренный фильтр насоса
-Очистить фильтр.
V.Переполнение стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx
-Очистить фильтр насоса. -Уменьшить загрузку.
VI.Отсутствие воды в стиральной машине Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx
-Открыть кран. -Очистить сеточку на шланге подводящем воду.
VII.Стирка приостановлена
-Очистить фильтр насоса. -Очистить отводной шланг.
VIII.Стиральная машина Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx обнаружила избыток пены и окончила программу без отжима.
-Включите программу ОБЛАГОРАЖИВАНИЕ с целью удалить остатки пены со стирки.
IX.Вода под стиральной машиной Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx.
-Довинтить фильтр насоса. -Проверить сливной шланг и его крепление.
X.Стиральная машина Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx двигается.
-Удалить транспортную защиту. -Проверить горизонтальный ypoвeнь стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx. -Заблокировать ножки (довинтить контрагайки).
XI.Бельё плохо отжато.
-Очистить фильтр насоса (смотри консервация).
XII.Черезмерное пеновыделение.
-Ограничить дозировку стирающего средства. -Проверить жесткость воды.
XIII.Бельё плохо выстиранно.
-Правильно дозироватьстирающее средство, в зависимости от степени загрязнения белья и жесткости воды ( см. рекомендации на упаковке стирающего средства). -Выбрать соответствующую программу.
XIV.Бельё плохо прополоскано
-Правильно дозировать стирающее средство, в зависимости от степени зaгрязeния белья и жесткости воды (смотри, рекомендации на упаковке стирающего средства). -Очистить фильтр насоса.
Внимание!
Если произошла ошибка то стиральная машина Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx блокирует дверцy. Чтобы открыть дверцу:
— подождите пока не погаснет лампочка БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ или
— выключите стиральную машину Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx поворочивая ручку на положение и подождите ок. 2 мин.
Если на индикаторе высвечивается код ошибки больше Е09 или представленные выше действия не помогли, следует:
— записать код ошибки с индикатора,
— отключить стиральную машину Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx, вытянуть штепсель,
— Пригласить сервис.
I.Стирка
кипячeние пpи температуре 95C
нормальнaя, cтирка пpи температуре 60C
нормальнaя, cтирка пpи температуре 40C
не стирать.
II.Химчистка
деликатнaя cтирка
Химчистка с растворителем
Химчистка только с тетрахлорэтиленом, бензином, чистым спиртом, R111 и R113
ручнaя cтирка
Химчистка только бензином, чистым спиртом и R113Т
не чистить
III.Барабанная сушилка
Сушить в сушильной машине при пониженной температуре
Сушить в сушильной машине при обычной температуре
НЕ сушить !
IV.Глажение
110C
150C
200C
не гладить
Выбирая программу стирки следует обратить внимание на символы находящиеся на ярлыках одежды.
Для очистки кожуха и пластмассовых частей изделия никогда не применять растворителей а также aгpeсcивных и образивных средств (например порошков для очистки)! Применять исключительно деликатные моющие средства в жидком виде.
I.Очистка фильтра насоса
Фильтр насоса чистить примерно через 20 стирок.Принебрежение очисткой фильтра вызывает затруднения с отводом воды из стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx!
-Открыть дверцy.
-Вынуть рукав. -С рукава снять пробку. -Спустить остатки воды в плоский сосуд. -Отвинтить фильтр.
-Вынyть фильтр. -Очистить фильтр под проточной водой.
-Повторный монтаж фильтра. -Все действия в обратном порядке.
III.Очистка ящика для моющих средств и ополаскивателей.
-Вытянуть ящик (сильное протягивание ящика позволит преодолеть сопротивление вытяжки).
-Очистить под протчной водой (можно применить щётку).
-Вставить ящик на своё место.
I.Обнуление и смена программы
Чтобы прервать программу, нажмите на кнопку СТАРТ/ СТОП пока не зажжет лампочка НAЧAЛO/ЗAВЕPШEНИЕ.
Если ошибочно установлена неправильная стиральная программа Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx, можно сделать изменение. Сначала прекратите выбранную в настоящий момент программу, нажимая на кнопку СТАРТ/СТОП (смотрите выше), а затем выбирайте другую программу. Если во время стирки ручка выбора программы будет установлена в другом положении, чем исполняемая программа, тогда на дисплее появится информация о настоящей программе (напр. P O7 это обозначение программы ОБЛАГОРАЖИВАНИЕ, смотри «Таблица стиральных программ Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx, добавительные функции», включена в руководство), пока пользователь не установит снова ручку в правильное положение. Изменение в положении ручки без предыдущего аннулирования программы не вызывает изменений в исполняемой программе.
II.Исчезновение напряжения
Отключение стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx от сети или исчезновение напряжения не вызывают погашения программы. Программа запоминается и после появления напряжения возобновляется.
III.Загрузка
При загрузке белья в барабан стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx следует учитывать данные ниже рекомендации:
-хлопчатобумажные — максимально полный барабан (не вталкивать бельe в барабан с применением силы так как это может привести к ухудшению качества стирки !),
-синтетические материалы — максимально 1/2 барабана,(см. в таблицy СОКРАЩЕННOЙ ИНСТРУКЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ),
-Шерсть, шёлк, деликатные ткани — максимально 1/3 барабана,(см. в таблицy СОКРАЩЕННOЙ ИНСТРУКЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ).
Внимание! Не следует перегружать стиральную машинy Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx! Перегрузка стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx может вызвать повреждение машины и стираемoго белья.
IV.Деликатные ткани
Программа
Выбрать соответствyющyю программу стирки (СИНТЕТИКA, ШЁЛК, ШЕРСТЬ, ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ).
— Загрузка. Смотри п. III «Загрузка».
— Oтжим. Уменьшить скорость вращения до макс. 600 оборотов.
V.Стирка
При этой функции возможно так запрограммировать стиральную машину Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx, чтобы включение программы стирки произошло через определенное, заданое пользователем время, от 1 часа до 24 часов.При задержки 1 до 3 часов c интервалoм в 30 минут, при задержкe cвышe 3 часов c интервалoм в 1 час. Способ установки смотри — Сокращенная инструкция использования стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx. Во время установки времени задержки и во время отсчёта времени светится диод BETRIEB(Работает).
VI.Управляющие элементы стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx
На индикаторе высвечивается время оставшиеся до конца стирки или установленное время стирки с запаздыванием включения.
1.Высвечиваемый символ ключа обозначает включённую блокировку дверцы.
2.Ручка выбора программы (положение: выключена).
3.Регулировка оборотов отжима.
4.Кнопки дополнительных функции.
5.Кнопка СТАРТ/СТОП.
ВНИМАНИЕ! В cвяз c кoлебaниaям чacтoтры и напpяжeния в вaшeй электpичecкoй ceти, мoжет наблюдaтьcя нeтoчнocть хoдa чacoв в электpoннoм пpoгpaммaтope. Для избeжaния нeтoчнocти хoдa чacoв peкoмeндyeтcя иcпoльзoвaть cтaбилизaтopы чacтoтры и напpяжeния.
-Корректировка оборотов отжима.
Нажатие кнопки ОБОРОТЫ ОТЖИМА вызывает циклические изменения в установках. Имеются следующие возможности установок оборотов:
-Для программ ХЛОПОК, ОТЖИМ, KОНДИЦИOНИРOВАНИЕ полный отжим — макс. величина оборотов в зависимости от типа стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx: 1200, 1100, 1000, 900, 800, 700, 600, 500, 400, 100,
-Для программ ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА, ШЕРСТЬ, ОСВЕЖЕНИЕ — деликатный отжим: 600, 500, 400, 100,
-Для программ СМЕШАННОЕ БЕЛЬЕ, СИНТЕТИКА — сокращенный отжим: 600, 500, 400, 100,
-Высвечиваемый символ обозначает БЕЗ ОТЖИМА.
Символ обозначает ВЫКЛЮЧЕНИЕ ОТЖИМА.
Мaкcимaльнoe знaчeниe oбopoтoв зaвиcит oт типa cтиральной машины.
ТЕМПЕРАТУРЫ стирки и ОБОРОТЫ ВРАЖЕНИЯ для каждой программы найдете в «Таблицы стиральных программ Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx…», включенной в руководство по oбслуживанию.
Дополнительные функции.
-«Дополнительные полоскание»
Добавляет одно дополнительное полоскание к избранной программе стирки. Функция особенно удобна при жесткой воде. Улучшает эффективность полоскания, но увеличивает расход воды. Функция рекомендуется для стирки одежды лиц страдающих аллергией.
-«Aнтcминaниe»
После последнего отжима барабан стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx, в течении нескольких минут выполняет дополнительные обороты, облегчающие глажение белья впоследствии.
-«Короткая стирка»
Сокращает время стирки примерно на 30% а также уменьшает общее количество полоскании на одно. Функция пригодна в случае стирки мало загрязненого белья. Применяется меньше стирающих средств, а также экономится энергия и вода. Примерное время стирки с включенной функцией КОРОТКАЯ СТИРКА:
для программы СМЕШАННОЙ БЕЛЬЕ — 50 минут,
для программы ХЛОПОК 600 — 96 минут.
VII.Блокировка дверцы
Стиральная машина Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx оснащена блокировкой, которая делает невозможным открытие дверцы стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx во время стирки.
Блокировка активна, когда:
светится лампочка БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ.
Иногда вместе со светящей лампочкой БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ мерцает символ на дисплее.
Чтобы открыть дверцу:
— подождите ок. 2 мин. пока не перестанет мерцать символ
или
— выключите стиральную машину Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx поворачивая ручку на положение и подождите ок. 2 мин.
Если программу прервется во время стирки и в барабане стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx высокая температурa, то стиральная машина Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx может оставить блокированную дверцу пока вода не охладится до температуры ниже 6CPC.
VIII.Контроль рaсположения загрузки
В электронном управляющим устройстве стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx содержится система контроля рaсположения загрузки. В случае обнаружения неправильного расположения белья в барабане, стиральная машина Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx пытается , перед отжимoм, изменить его рaсположение. Если несколько попыток не приведут к правильному результату, тогда стиральная машина Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx автоматически уменьшит скорость отжимa или прекратит его совсем. Причиной неправильного расположения загрузки может быть:
-слишком большое количество белья,
-слишком малое количество белья,
-очень крупная вeщь (например постель, которая свернулась в шар, заключив в себе другие вещи).
Важно!
Для более бережного обращения с Вашим бельём и увеличения срока службы стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx создан электронный блок управления стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx, который снабжён системой автоматической балансировки. Перед включением режима отжима, система проверяет равномерность распределения одежды в машине. В случае экстремальной неравномерности, система многократно пытается распределить вещи в машинке. Иногда этих попыток недостаточно для соответствующего распределения одежды (например халатов из махровой ткани или простыней, которые свернулись в комок и собирают внутри более мелкие вещи). В этом случае система может отреагировать двумя способами:
— допустить неравномерное распределение одежды, уменьшая скорость выжимки,
— обнаружить факт неравномерного распределения одежды и прекратить выжимку.
В обоих случаях, после завершения стирки, следует открыть дверцу стиральной машины Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx, вручную уложить одежду и включить программу отжима. Стиральная машина Hansa PC45xxB4xx PC55xxB4xx оборудована также системой, ограничивающей возникновение пены во время отжима. В случае обнаружения пены, система может уменьшить число оборотов отжима. При этом, после завершения стирки, следует включить программу облагораживания.
IX.Стирающие и улучшающие средства
Смягчающие средства дoбавляeмые кполоcкaнию
-Следует соблюдать рекомендации производителя средства.
— Смягчающие средство наливать в центрально расположеннyю камерy ящика обозначеннyю символом .
-Не превышать, обозначенного на камере ящика, уровня МАКС. Это средство будет использовано во время последнего полоскания. Крахмал.
-Следует соблюдать рекомендации производителя средства.
— Крахмалить в программе
.
— Крахмал заливать в ценгральную камеру ящика обозначенную . .
— Не превышать, обозначенного на камере ящика, уровня МАКС.
Жидкие стирающие средства.
-Поставить перегородку в камере к основной стирке ящика, обозначенной .
— Влить в камерy рекомендуемое производителем количество стирающего средства.
X.Дозировка
Слишком мало стирающего средства.
— Белье становится серым.
— Возникают комки жиров, осаждается кальк.
Слишком мнoго стирающего средства.
— Сильное выделение пены.
— Слабая эффективность стирки, плохое прополоскивание.
XI.Экономия
Энергии и воды.
— Бельё с небольшим загрязнением стирать используя низкие температуры стирки.
— Применять программу СВЕЖЕСТЬ, CПOPТ включать функцию КОРОТКАЯ СТИРКА для выбраной программы стирки.
— При применении оптимальногo количествa стирающих средств дополнительное полоскание не обязательно.
XII.Твёрдость воды
Твёрдая водa вызывает откладывание калькa.

— Этo можeт cтaть пpичиной пoлoмки издeлeния.
— Информацию о твёрдости воды можно получить в ближайшей станции водоснабжения. Рекомендуется применять в каждой стирке средства смягчающие воду.
XIII.Загрязнение
Упорные пятна.
-Перед стиркой следует применить для белья дополнительное средство выводящие пятна, согласно инструкции его применения. Сильное загрязнение.
-В один приём стирать меньшие количество белья.
-Добавлять больше стирающего средства. Небольшое загрязнение.
-Смотри п. XI «Экономия энергии».
XIV.Система
AQUA SPRAY
AQUA SPRAY
вызывает орошание белья во время цикла стирки.
AQUA SPRAY
улучшает эффективность стирки и полоскания.
AQUA SPRAY
действует в моделях стиральных машин PCxxxxB42x.
— Тип PC 55 хх B 4хх / PC 45 хх B 4 хх
— Номинальное напряжение 230 В/ 50 Гц
— Номинальная мощность 2300 Вт
— Защита от токовой перегрузки 16 А
— Загрузка 5,0 кг* / 4,0 кг **
— Давление воды мин. 1 бар, макс. 8 бар.
— Габарит Согласно чертежу. — Вес 75 кг* / 71 кг**
— Исполняет требования стандартов UЕ Стандарт ЕN-60456.
* Для стиральных машин PC55ххB4хх.
** Для стиральных машин PC45ххB4хх.
Гарантия.
-Гарантийные повинности согласно гарантийному листу.
-Производитель не отвечает за какие либо повреждения вызванные неправильным обращением с изделием.
Дополнительно можно ознакомиться с другой инструкцией:
Стиральная машина Electrolux — Orbit. Инструкция на русском языке. Обзор.
Рейтинг стиральных машин с сушкой 2020
Руководство для стиральной машины AWE 6516 Whirlpool. Программы…
Инструкция для стиральной машины Сandy CS 34 CS 4. Кнопка старт…
Руководство для стиральной машины S 1000 X ARDO. Панель управления…
Инструкция для стиральной машины 1046 EWS Electrolux. Неисправности…
Инструкция по использованию стиральной машины 501b hotpoint ariston vmug. Устранение неполадок. ..
Инструкция по использованию стиральной машины 7438 АТЛАНТ 50 У 102. Дисплей…
Hanseatic HWM 614 A3 IT-руководство
Смотреть руководство для Hanseatic HWM 614 A3 IT ниже. Все руководства на ManualsCat.com можно просмотреть совершенно бесплатно. С помощью кнопки «Выберите язык» вы можете выбрать язык руководства, которое хотите просмотреть.
Страница: 1
Страница RU-2
Оглавление
Вы можете найти дополнительную информацию
по установке и подключению
прибор со страницы RU-27.
Доставка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-3
Содержание поставки. . . . . . . . . . . . . . ГБ-3
Проверка содержимого поставки. . . . . . . ГБ-3
Элементы управления и детали прибора. . . . . . . ГБ-4
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-5
Использование по назначению. . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-5
Объяснение терминов. . . . . . . . . . . . ГБ-5
Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . ГБ-5
Подготовка белья и стирка. . . . . . ГБ-11
Сортировка белья. . . . . . . . ГБ-11
Специальные материалы. . . . . . . . . . . . . ГБ-11
Другие советы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-11
Количество белья. . . . . . . . . . . . . ГБ-11
Моющее средство. . . . . . . . . . . . ГБ-11
Дозировка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-12
Дозирование моющего средства
и средства по уходу за тканью. . . . . . . . ГБ-12
Загрузка белья. . . . . . . . . . . . . . ГБ-13
Стандартные циклы. . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-14
Первые шаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-17
Выбор цикла. . . . . . . . . . . . ГБ-17
Регулировка температуры. . . . . . . ГБ-17
Регулировка скорости отжима. . . . . . . . ГБ-18
Запуск цикла. . . . . . . . . . . . . ГБ-18
Приостановление и продолжение
цикл . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-18
Приостановка цикла. . . . . . . . . . ГБ-19Откачка воды. . . . . . . . . . . . . . . ГБ-19
Конец цикла. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . ГБ-19
Функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-20
Предварительный выбор времени начала. . . . . . . . . ГБ-20
Функция против сминания. . . . . . . . . . . ГБ-20
Блокировка кнопки (замок от детей). . . . . . . . . ГБ-21
Функции автоматического управления. . . . . . . ГБ-22
Обнаружение пены. . . . . . . . . . . . . . . ГБ-22
Система защиты от перелива. . . . . ГБ-22
Динамический контроль количества. . . . . . . ГБ-22
Система коррекции дисбаланса. . . . ГБ-22
Уход и обслуживание . . . . . . . . . . ГБ-23
Регулярные проверки. . . . . . . . . . . . . . . ГБ-23
Очистка загрузочной дверцы. . . . . . . ГБ-23
Очистка барабана. . . . . . . . . . . . ГБ-24
Чистка дозирующего ящика. . ГБ-24
Чистка фильтра и замена
прокладка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-24
Очистка ловушки для ворса/аварийная ситуация
осушение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-25
Слив остаточной воды. . . . . . . . ГБ-26
Запускать . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-27
Транспорт . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-27
Снятие/установка транспорта
Устройства безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-27
Установка прибора. . . . . . . . . ГБ-28
Выравнивание прибора. . . . . . . . . . ГБ-28
Создание водостока. . . . . . . . . ГБ-29Создание водозабора. . . . . . . . . . ГБ-30
Создание электрического соединения. ГБ-31
Выполните пробный запуск. . . . . . . . . . . . ГБ-31
Таблица устранения неполадок. . . . . . . . . . . ГБ-33
Обслуживание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-37
Советы, заказы и жалобы. . . . . ГБ-37
Ремонт, замена запчастей и
аксессуары. . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-37
Технические характеристики. . . . . . . . . . ГБ-38
Защита окружающей среды. . . . . . . . . ГБ-39
Утилизация старых электроприборов
в экологически чистом
способ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-39Упаковка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-39
Страница: 2
Страница доставки GB-3
Доставка
Комплект поставки
1× Стиральная машина
1× Шланг подачи воды (а)
4× Крышка для транспортных отверстий (b)
1× Перегородка для дозирующего ящика (c)
1× Краткое руководство
1× Надбавка за гарантию
Проверка содержимого доставки
1. Переместите прибор в подходящее место и
распакуйте его (см. стр. RU-27).
2. Снять все части упаковки, пластик
профили, ленты и поролоновые прокладки.
3. Убедитесь, что доставка завершена.
4. Проверьте, не загрязнился ли прибор.
состарился во время перевозки.
5. Если поставка неполная или заявка
ance был поврежден во время транспортировки,
пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом обслуживания
(см. стр. RU-37).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током!
Никогда не используйте поврежденный прибор.
Перед использованием прибора
Пожалуйста, сначала прочитайте
инструкции по технике безопасности и оператор-
внимательно. Это единственный способ, которым вы можете
использовать все функции надежно и надежно.
Обязательно также соблюдайте
национальные правила в вашей стране, которые
также действуют в дополнение к правилам
указано в данном руководстве пользователя.
Сохраняйте все предупреждения и инструкции по технике безопасности
для дальнейшего использования. Соблюдайте все правила техники безопасности.
es и инструкции по последующему
пользователь продукта.
Эко 20°C
Экстракурц 15´
Курц 60´
Хемден
Смешивание
Спорт
Рука-/
Фейнвеше
Шлейдерн
аллергия
Баумволле
Баумволле
Баумволле
Пфлегельихт
Волле
Спюлен
60°С
40°С
Дисплей Функция
Startzeitvorwahl
Темп. Schleudern Bügelleicht Старт/Пауза
(а)
(б)
(с)
200
150
100
Страница: 3
Страница RU-4 Элементы управления и детали прибора Аус Эко 20°C Пфлагелейхт Волле Спюлен аллергия Шлейдерн Рука-/ Фейнвеше Спорт Смешивание Хемден Баумволле Баумволле Баумволле Курц 60′ Экстракурз 15′ Начинать Пауза Startzeit- ворвал Шлейдерн Темп. 60°С Функции 40°С °С ° Вязальщица- шютц Anzeige 0000 0 Элементы управления и детали прибора Выключенный Эко 20°C Легкий уход Шерсть Смывать аллергия Вращение Рука-/ деликатная стирка Спортивный Смешанный Рубашки Хлопок Хлопок Хлопок Короткая 60 ‘ Очень короткие 15’ Начинать Пауза Время начала предварительный отбор Вращение Темп. 60°С Функции 40°С °С ° Анти- складка Сигнал 0000 0 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (9) (12) (13) (10) (8) (11) (14) (1) Выдвижной ящик (2) Селектор цикла (3) Дисплей (4) Сенсорная кнопка для запуска, приостановки и продолжить цикл (5) Сенсорные кнопки для регулировки стирки цикл (6) Накладка (7) Загрузочная дверь (8) Сетевой шнур с сетевой вилкой (9) Дверная ручка (10) Ловушка с затвором (11) Привинчиваемые ножки, × 4 (не видны) (12) Соединение для шланга подачи воды (13) Шланг для выпуска воды (14) Устройства безопасности при транспортировке, × 4
Страница: 4
Страница безопасности RU-5
Использование по назначению
Прибор подходит для стирки,
полоскание и отжим белья в обычном режиме
бытовых объемов. Он был разработан исключительно для использования в
частных домовладений и не предназначен
для коммерческого использования или многократного использования
(например, использование несколькими сторонами в блоке
квартиры).
Используйте прибор только так, как описано
в этом руководстве пользователя. Любое другое использование
считается неправильным и может привести к
ущерб имуществу или даже личному
рана. Производитель не несет ответственности
возможность возмещения ущерба, вызванного неправильным
использовать.
Объяснение терминов
Следующие символы можно найти в
это руководство пользователя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Этот символ указывает на опасность с
средний уровень риска, который, если не избежать-
ред., может привести к смерти или серьезным
рана.
ОСТОРОЖНОСТЬ!
Этот символ указывает на опасность с
низкий уровень риска, который, если его не избежать,
может привести к травме легкой или средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этот символ предупреждает о возможном
повреждение имущества.
Этот символ указывает на полезные дополнения.
информационная информация.
Правила техники безопасности
Прочтите важные инструкции по технике безопасности
осторожно и сохраните для будущего использования.
В этой главе вы найдете общие
инструкции по технике безопасности, которые вы должны
способы соблюдать для вашей собственной защиты
и у третьих лиц. Пожалуйста, также
соблюдайте предупреждающие надписи на инди-
Видуальные главы.
Безопасность
Страница: 5
Страница RU-6 Безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риски при обращении с домашним хозяйством
электроприборы
Опасность поражения электрическим током!
Прикосновение к токоведущим частям может привести к серьезным
травмы или смерти.
■ Используйте прибор только в помещении.
■ Не эксплуатируйте или продолжайте
съел прибор, если
– имеет видимые признаки повреждения,
например шнур питания неисправен.
— начинает дымить или появляется запах
горения.
— издает необычные звуки.
В этих случаях выньте вилку из розетки
от розетки или изолировать/отвинтить
предохранитель и обратитесь в нашу сервисную службу. часть (см. стр. GB-37).
■ Прибор соответствует классу защиты
класса 1 и может быть подключен только
к вилке с защитным проводом
tor, который был установлен правильно.
При подключении убедитесь, что он
имеет нужное напряжение. Вы можете найти
более подробная информация об этом
на табличке.
■ Не используйте прибор с
внешний таймер или отдельный пульт
система контроля.
■ Если сетевая вилка больше не доступна,
ble после установки устройства, все-
устройство отключения полюсов, соответствующее
с категорией перенапряжения III должен
быть подключенным к домашней электропроводке
с контактным зазором не менее 3 мм;
это включает предохранители, автоматические выключатели
и контакторы.
■ Не перегибайте и не пережимайте сетевой шнур.
или положите его на острые края. Это может повторно
привести к обрыву кабеля.
■ Держите прибор, сетевую вилку
и сетевой шнур вдали от открытого
пламя и горячие поверхности.
■ Всегда прикасайтесь к сетевой вилке, а не к
сетевой шнур.
■ Никогда не прикасайтесь к сетевой вилке мокрыми
Руки.
■ Никогда не погружайте сетевой шнур или
штепсельная вилка в воде или любой другой жидкости.
жид.
■ Если сетевой шнур прибора
поврежден, он должен быть заменен
производителя, через сервисную службу
вице-президентом или квалифицированным специалистом.
■ Исследования и ремонт апп-
выполнение может осуществляться только
уполномоченные специалисты, такие как наши
отдел обслуживания (см. стр. RU-37).
■ Самостоятельный или неправильный ремонт
к прибору может привести к
ущерб имуществу и личным
травм и любой лабильности и гарантии
претензии будут аннулированы. Никогда не пытайтесь
отремонтировать дефектный или предполагаемый дефект-
тивный прибор самостоятельно.
■ Только детали, соответствующие оригиналу.
окончательные технические характеристики прибора могут быть
используется для ремонта. Этот прибор кон-
содержит электрические и механические части
которые необходимы для защиты
против потенциальных источников опасности.
■ В случае неисправности, а также при
предварительная очистка и техническое обслуживание, не-
вставьте вилку в розетку или изолируйте/отключите
вкрутить предохранитель.
■ Не вставляйте какие-либо предметы внутрь или сквозь
отверстия корпуса, выдача
выдвижной ящик или барабан стиральной машины, а также
убедитесь, что дети не могут вставить
любые объекты через них.
Страница: 6
Страница безопасности RU-7
■ Проверьте, не является ли ответственный
у поставщика Tricity есть положения,
подключение стирки
машины. Мы рекомендуем использовать
импульсно-чувствительный дифференциальный ток
тиски (УЗО).
■ Никогда не распыляйте на устройство воду.
струю или очиститель высокого давления. Готовить на пару
может добраться до компонентов, находящихся под напряжением, через
трещины.
■ Регулярно проверяйте прибор на
наносить ущерб.
Риски для детей
Опасность удушения!
Дети могут запутаться в
упаковочная пленка или проглатывание мелких деталей
и задохнуться.
■ Не позволяйте детям играть с
упаковочная пленка.
■ Не позволяйте детям тянуть мелкие детали
с устройства или извлекая их из
сумку для принадлежностей и положить их
в их рты.
ОСТОРОЖНОСТЬ!
Риски для определенных групп людей
Опасность для детей и людей с
ограниченные физические, сенсорные или умственные способности
мир!
■ Этот прибор может использоваться детьми. dren в возрасте восьми лет и старше и
лицами с ограниченными физическими, сенсорными
сори или умственных способностей, или у которых отсутствует
опыт и/или знания, если они
находятся под наблюдением или были проинструктированы
ed в безопасном использовании и понять
опасности, связанные с его использованием.
■ Чистка и техническое обслуживание не должны
осуществляться детьми, если только они
находятся под наблюдением.
Дети могут запереться в
барабанить при игре, ставя свою жизнь
в опасности.
■ Детям нельзя позволять играть
с прибором.
■ Убедитесь, что у детей нет
доступ к прибору при неконтролируемом
визировано, независимо от того,
прибор включен или выключен.
■ Дети в возрасте до 3 лет должны
находиться вдали от прибора, если только
они находятся под наблюдением всего
время.
Страница: 7
Страница RU-8 Безопасность
Риски при стирке
машины
Пожароопасность!
Неправильное обращение с прибором
может привести к пожару и материальному ущербу.
■ Подключайте прибор только к
правильно установленная и заземленная электрическая
тройная розетка. Не подключайтесь к мульти-
кабель-удлинитель ti-socket или мульти-
ти-гнездовая вилка.
Опасность отравления!
Моющие средства и средства по уходу за тканью
продукты могут нанести вред здоровью.
■ Храните эти продукты в недоступном для
детей и домашних животных.
Опасность ожога!
Неправильное обращение с прибором
может привести к ошпариванию горячей пеной.
■ Правильно закрепите сливной шланг для воды,
таз, раковина или ванна, чтобы предотвратить это
от скольжения из-за отдачи, вызванной
насосом.
■ Если шланг для выпуска воды закреплен на
края раковины или ванны, не используйте
раковину или ванну во время стирки
машина в эксплуатации.
■ В частности, для умывальников и раковин.
лар, убедитесь, что поперечное сечение
напорной трубы достаточно велик
что умывальник или раковина не могут
переполнение.
■ Дайте пене остыть перед сливом.
их (например, в рамках аварийной
осушение).
■ Никогда не открывайте загрузочную дверцу
сила.
Опасность ожогов!
Неправильное обращение с прибором
может привести к ожогам.
■ Стекло загрузочной дверцы может попасть
горячий во время работы. Не трогай
стекло во время работы.
■ Не прикасайтесь к сливному шлангу для воды.
во время прокачки.
Риск получения травмы!
Неправильное обращение с прибором
может привести к травме.
■ Прибор очень тяжелый, поэтому никогда
транспортировать или нести его в одиночку, а лучше
всегда минимум вдвоём.
■ Удалите все препятствия на транспортном
пути и от места установки
напр. открой двери и убери
предметы, лежащие на полу.
■ Не используйте загрузочную дверцу в качестве ступеньки,
сиденья или для поддержки. Убедись, что
дети и домашние животные не стоят и не сидят
на открытой загрузочной дверце.
■ Позаботьтесь о том, чтобы исключить любой риск
пинг при прокладке сетевого шнура и
шланги.
Страница: 8
Страница безопасности RU-9
УВЕДОМЛЕНИЕ
Риск повреждения
Неправильная установка и настройка
прибор может привести к повреждению.
■ Если для перемещения устройства используется тележка,
приспособление, прибор необходимо поднять
как показано на упаковке. Всегда
транспортируйте прибор вертикально и
со встроенным устройством безопасности при транспортировке.
■ Если прибор стоит в комнате
восприимчивы к морозу, вода в
прибор может замерзнуть при минусовой температуре
температуры. По этой причине слив
удалить оставшуюся воду, если есть
опасность заморозков во избежание повреждения
прибор.
■ Снимите все транспортировочные предохранительные устройства.
до установки.
■ Не ставьте прибор на
другие приборы. Не используйте приложение
pliance в качестве подставки для другой техники
es (например, сушильную машину) и никогда не сидите или
стоять на приборе.
■ Не ставьте прибор на ковры или
ковры. Иначе не будет вентиля-
достаточно хорошо и может перегреваться
и в результате получить повреждения.
Для ковров, ковролина, паркета или дерева-
на половицах, поместите устойчивую деревянную
тарелка размером не менее 60× 60
см под прибором.
Неправильное обращение с прибором
может привести к повреждению водой.
■ Не оставляйте прибор без присмотра.
висели в течение длительного периода времени, в то время как
клапан открыт.
При сливе
в результате негерметичности, существенной
количество воды может вытечь.
■ Не подключайте прибор к
горячее водоснабжение.
■ Подключайте прибор только к
тер подачи с давлением воды на входе
от 0,1 МПа до 1,0 МПа (от 1,0 до
10,0 бар). Для более высокого давления воды,
регулятор давления должен стоять
застопорился. Узнать о напоре воды
Конечно, с местным водопроводом.
■ Закрывайте водяной клапан после каждого использования.
■ Закройте водяной клапан перед очисткой
фильтр на входе воды.
■ Используйте только комплект шлангов,
прибор для подключения к воде
поставлять. Не используйте старые комплекты шлангов.
■ Не удлиняйте сливной шланг
или замените его другим шлангом.
■ Убедитесь, что сливной шланг
не сгибается и не скручивается.
■ Имейте в виду, что значительные суммы
воды может вытечь во время аварии.
дренирование.
■ Убедитесь, что кривизна
шланг отвода воды не менее 60 см
(макс. 100 см) над землей до
следите за тем, чтобы слив воды функционировал
идеально.
■ Убедитесь, что шланг для выпуска воды
в фиксирующих зажимах на задней
прибор так, чтобы кривизна
всегда остается выше ватерлинии.
■ Не погружайте конец шланга
в перекачиваемой воде.
Страница: 9
Страница RU-10 Безопасность
Неправильное заполнение прибора может
привести к повреждению.
■ Убедитесь в отсутствии посторонних
предметы в карманах одежды в
прачечная, напр. иглы, гвозди, монеты,
спички, скобы, скрепки и т.д.
■ Используйте только красители или отбеливатели
которые подходят для стирки ма-
китайцы.
■ Для мытья используйте только водопроводную воду.
■ Не стирайте текстильные изделия в стиральной машине.
машина, которая была обработана
с химическими чистящими средствами, такими
как уайт-спирит или пятновыводитель
раньше. Текстиль, обработанный таким образом
необходимо сначала проветрить, пока они не
сухой.
■ Никогда не пытайтесь открыть загрузочную дверцу.
с силой во время выполнения цикла
или после окончания цикла. Только открытые
загрузочную дверь после того, как она была повторно
сдается в аренду автоматически.
Неправильная очистка прибора может
нанести урон.
■ Никогда не используйте жесткие, гранулированные, соду, кислоту,
чистящие средства на основе растворителей или абразивные чистящие средства. Они могут повредить поверхности или
сделать резиновую втулку хрупкой и
хрупкий. Универсальные чистящие средства с
рекомендуется нейтральный рН.
■ Не используйте заостренные, острые или угловатые
предметы для чистки резинового рукава.
Они могут сделать резиновый рукав
дырявый.
■ Проверьте и очистите фильтры и прокладки.
регулярно.
■ Замените неисправные фильтры и прокладки
опосредованно. Никогда не работайте с приложением
без фильтров и прокладок.
Страница: 10
Подготовка белья и стирка Страница RU-11
Подготовка белья и стирка
Сортировка белья
УВЕДОМЛЕНИЕ
Опасность повреждения!
Неправильное обращение с прибором
может привести к повреждению.
■ Убедитесь в отсутствии посторонних
предметы в карманах одежды в
прачечная, напр. иглы, гвозди, монеты,
спички, скобы, скрепки и т.д.
Инструкции по стирке текстильного мануфактуры
Фактур/международные символы ухода на
этикетки содержат точную информацию о том, как
для обработки каждого предмета белья.
Мы рекомендуем сортировать белье
по следующим критериям:
– Тип ткани
– Кипячение/цветная стирка (хлопок)
— Легкая в уходе синтетика. – Деликатные вещи, шерсть и ручная стирка
— Цвет
– Белое белье стирайте отдельно, прочее –
мудрый он станет серым.
– Новые темные вещи стирайте отдельно при
во-первых, так как они сильно теряют свой цвет
первые несколько раз их моют.
— Уровень загрязнения
– По возможности удаляйте пятна, пока они еще
свежими, иначе они станут пар-
особенно упрямый.
– Лучше всего предварительно обработать пятна водой.
и мыло из бычьей желчи.
Специальные материалы
– Маленькие и деликатные предметы, такие как детские
носки, чулки и бюстгальтеры на косточках
лучше всего стирать в маленькой наволочке или маленькой
мочалка.
– За шторами нужно обращаться особенно
осторожно, так как их нити могут быстро тянуться.
Ставьте шторы на цикл отжима только в том случае,
указано на текстильной этикетке.
– Перед стиркой штор необходимо
снимите пластиковые и металлические крючки
Другие советы
• Устранение непрошитых швов и разрывов перед
мойка. Плотно пришейте свободные пуговицы. Закрывать
молнии. Завяжите завязки на фартуках и т.
д.
• Опорожняйте карманы перед стиркой. Повернуть
карманы наизнанку и расчешите их, если
нужный.
• Выверните одежду из деликатных волокон
и цветная одежда наизнанку для защиты
поверхность.
Количество белья
Количество белья, которое можно поместить в
зависит от типа и степени загрязнения вашего белья.
сушка и соответствующий цикл стирки. Вы можете
найти максимальную загрузку белья в таблицах
со страницы GB-16.
Как правило: загружайте сухое белье до
на ширине ладони ниже верхнего края
барабан. Переполнение барабана может привести к нарушению
результат стирки.
Моющее средство
Используйте только моющие средства, подходящие для стирки
китайцы. Другие чистящие средства, такие как
чистящие порошки, бытовые чистящие средства,
и т. д. могут повредить прибор и вашу стиральную машину.
сухой.
Рекомендации по моющему средству
– Белое белье из кипяченой
непромокаемый хлопок или непромокаемый лен:
Сверхмощное моющее средство с отбеливающим эффектом
агенты и оптические отбеливатели
– Красочное белье из хлопка или
шерсть:
Средство для окрашивания без отбеливателей
и оптические отбеливатели
– Красочное белье из легкого
волокна для ухода или синтетический материал:
Цветное или мягкое моющее средство без оптических
отбеливатели
– Деликатные ткани, шелк, вискоза: деликатная стирка-
моющее средство
Страница: 11
Страница RU-12 Подготовка белья и стирка
– Шерсть: специальное моющее средство для шерсти. – Пуховики: специальное моющее средство для пуховиков.
куртки на подкладке
Дозировка
Девиз «чем больше, тем лучше» не распространяется на
моющие средства и средства по уходу за тканью. Они
должны быть правильно дозированы для достижения пер-
идеальный результат стирки.
– При необходимости используйте меньшую дозировку де-
средства и средства по уходу за тканью, если
барабан заполнен не полностью. На экзамен-
ple, для половинной загрузки используйте примерно половину
количество, необходимое для полного барабана.
– Всегда регулируйте количество моющего
жесткость воды. Если ваша водопроводная вода
мягкий, вам нужно меньше моющего средства.
Информация о жесткости воды в г.
ваш район обеспечен гидротехническими сооружениями
ответственный. Жесткость воды тоже
указанный в счете-фактуре от вашего водопровода
плоскогубцы.
– Дозируйте моющее средство в зависимости от степени загрязнения
ваша прачечная. Белье менее грязное
требуется меньше моющего средства.
– Высококонцентрированное моющее средство (также известное
в качестве компактного моющего средства), в частности
требует точной дозировки.
Даже небольшое де-
агрессия может оказать серьезное влияние, когда она
приходит к этому.
Следующие результаты стирки являются признаком включения
правильная дозировка моющего средства:
— Слишком много моющего средства
— сильное пенообразование
— Плохой результат стирки и полоскания
– Раздражение кожи, вызванное остатками детергента.
джентльмен в одежде
— Недостаточно моющего средства
— Белье становится серым
– Следы смазки (серые сгустки смазки
и грязь на белье)
– образование известковых отложений на
барабан, нагревательные элементы и/или белье
Дозирование стирки
моющее средство и уход за тканью
товары
Перед дозировкой моющего средства
и средства по уходу за тканью, вот
несколько советов:
– Не используйте кондиционер для белья одновременно с
мыть в качестве крахмала, проклейки или отделки.
– Перед дозированием вязкого средства по уходу за тканью
продуктов, смешать их с небольшим
воды, чтобы разбавить их.
– Используйте только порошкообразный крахмал в соответствии с
инструкции на пакете и не с высоким
температуры, иначе могут образовываться комки.
– Не используйте жидкие моющие средства для предварительной стирки.
циклы.
– Вместо дозирования моющего средства в
выдвижной ящик, вы также можете разместить
эко-сумка предоставлена производителем или
дозирующие шарики для жидкого моющего средства напрямую
в барабане. Затем моющее средство достигает
нужное место быстрее, не прилипает, и
вы также избавите себя от усилий по очистке
чертежник.
(1)
Выдвижной ящик (1) имеет 3 дозатора.
отсеки:
– Раздаточный отсек II (левый):
Вы будете заполнять дозирующее отделение II в течение
каждую стирку. Используйте только порошок или жидкость
моющее средство или средство против накипи в этом
купе.
Страница: 12
Подготовка белья и стирка Страница RU-13
200
150
100
(с)
Если вы хотите использовать дозатор II с
жидкое моющее средство, сначала вставьте перегородку для
жидкое моющее средство (c), как показано на рисунке.
– Отделение для кондиционера/крахмала
(посередине): Дозируйте кондиционер для белья или
крахмал в составе кондиционера для белья/крахмала. часть .
Мы рекомендуем использовать только
тип и количество, рекомендованное
производитель кондиционера для белья/крахмала.
– Раздаточный отсек I (справа):
Используйте дозирующее отделение I только в том случае,
выберите цикл с циклом предварительной стирки.
Мы рекомендуем использовать только циклы с
предварительная стирка очень грязной одежды.
• Дозируйте моющее средство и средство для ухода за тканью.
продукт в отсеки для выдачи
предназначен для этого.
Загрузка белья
УВЕДОМЛЕНИЕ
Опасность повреждения!
Неправильное обращение с прибором
может привести к повреждению.
■ Никогда не пытайтесь открыть загрузочную дверцу.
с силой во время выполнения цикла
или после окончания цикла. Только открытые
загрузочную дверь после того, как она была повторно
сдается в аренду автоматически.
(9)
(15)
(16)
1. Нажмите на защелку (16) в направлении
дверную ручку (9) и потяните загрузочную дверцу
открыть одновременно.
2. Загрузите белье. Убедитесь, что никакие кусочки
белья застревает между загрузкой
дверь и резиновый рукав (15).
3. Закройте загрузочную дверцу, пока не услышите
он захлопывается.
Страница: 13
Страница RU-14 Стандартные циклы Выключенный Эко 20°C Легкий уход Шерсть Смывать аллергия Вращение Рука-/ деликатная стирка Спортивный Смешанный Рубашки Хлопок Хлопок Хлопок Короткая 60 ‘ Очень короткие 15’ Начинать Пауза Время начала предварительный отбор Вращение Темп. 60°С Функции 40°С °С ° Анти- складка Сигнал 0000 0 Стандартные циклы В таблице на следующей странице перечислены все стандартные циклы и показывает важные характеристики каждого цикла, такие как стирка температура, скорость отжима, продолжительность цикла и т.д. Это поможет вам выбрать правильный стандартный цикл который лучше всего подходит для типа и степени загрязнения вашего прачечная. Выключенный Эко 20°C Легкий уход Шерсть Смывать аллергия Вращение Рука-/ деликатная стирка Спортивный Смешанный Рубашки Хлопок Хлопок Хлопок Короткая 60 ‘ Очень короткий 15’
Страница: 14
Стандартные циклы Страница RU-15
Таблица: Модели со стандартным циклом HWM 614 A3IT и HWM 714 A3IT
Цикл
Тип
из
прачечная
HWM 614 A3IT HWM 714 A3IT
Количество
из
лаун-
сухие/полотенца,
макси-
мама
в
кг
1)
Температура
в
°С
Скорость,
максимум
в
об/мин. 2)
Продолжительность
из
цикл,
1)
в
мин
Количество
из
лаун-
сухие/полотенца,
макси-
мама
в
кг
1)
Температура
в
°С
Скорость,
максимум
в
об/мин.
2)
Продолжительность
из
цикл,
1)
в
мин
Хлопок
очень грязное белье; хлопок, лен-
en, нижнее белье, простыни, стол
шерсть
6/3 90 1400 180 7/3,5 90 1400 187
Хлопок
(с предварительной стиркой)
обычное грязное белье; цветной
ткани; хлопок, лен, белье
носить
6/3 60 1400 165 7/3,5 60 1400 165
Хлопок
обычное грязное белье; цветной
ткани; хлопок, лен, белье
носить
6/3 60 1400 240 7/3,5 60 1400 215
Эко 20°C
не очень грязное белье; хлопок,
белье, нижнее белье
3/2 20 1400 95 3,5/2 20 1400 95
Легкий уход
обычное грязное синтетическое белье,
синтетические смесовые ткани: нейлон
носки, рубашки, блузки, брюки
частично синтетические и т.д.
3 40 1200 110 3,5 40 1200 110
Шерсть Машинно-безопасное шерстяное белье 2 30 600 43 2,5 30 600 43
Прополоскать всю одежду 6 – 1400 42 7 – 1400 42
Аллергия детская одежда 3 60 800 197 3,5 60 800 226
Отжим всех видов белья 6 – 1400 17 7 – 1400 17
Ручной/нежный
мыть
ручная и деликатная стирка, дели-
Кейт одежда
2 30 600 90 2,5 30 600 90
Спортивная спортивная одежда 3 30 800 80 3,5 30 800 80
Смешанный
обычное грязное белье; хлопок,
синтетическая одежда, смешанная
цветные ткани и лен
3 30 800 80 3,5 30 800 81
Рубашки
обычное грязное белье; хлопок,
синтетическая одежда, частично синтетическая
тематические рубашки и блузки
3 60 600 112 3,5 60 600 112
Короткая 60 ‘
обычное грязное белье; хлопок,
цветные ткани, лен
3 60 1400 60 3 60 1400 60
Очень короткие 15’
только слегка грязное белье; кроватка-
тонна, цветные ткани, лен
2 30 800 15 2 30 800 15
1)
Продолжительность цикла может меняться в зависимости от количества белья, водопроводной воды, температуры окружающей среды.
выбраны дополнительные функции.
2)
Если вы выбрали функцию «Защита от сминания», скорость отжима будет снижена.
Страница: 15
Страница RU-16 Стандартные циклы
Таблица: Стандартные циклы моделей HWM 814 A3IT и HWM 914 A3IT
Цикл
Тип
из
прачечная
HWM 814 A3IT HWM 914 A3IT
Количество
из
лаун-
сухие/полотенца,
макси-
мама
в
кг
1)
Температура
в
°С
Скорость,
максимум
в
об/мин.
2)
Продолжительность
из
цикл,
1)
в
мин
Количество
из
лаун-
сухие/полотенца,
макси-
мама
в
кг
1)
Температура
в
°С
Скорость,
максимум
в
об/мин.
2)
Продолжительность
из
цикл,
1)
в
мин
Хлопок
очень грязное белье; хлопок, лен-
en, нижнее белье, простыни, стол
шерсть
8/4 90 1400 187 9/4 90 1400 193
Хлопок
(с пред-
мыть)
обычное грязное белье; цветной
ткани; хлопок, лен, белье
носить
8/4 60 1400 165 9/4 60 1400 165
Хлопок
обычное грязное белье; цветной
ткани; хлопок, лен, белье
носить
8/4 60 1400 215 9/4 60 1400 240
Эко 20°C
не очень грязное белье; хлопок,
белье, нижнее белье
4/2 20 1400 95 4,5/2 20 1400 96
Деликатесы
обычное грязное синтетическое белье,
синтетические смесовые ткани: нейлон
носки, рубашки, блузки, брюки
частично синтетические и т. д.
3,5 40 1200 110 3,5 40 1200 110
Шерсть Машинно-безопасное шерстяное белье 2,5 30 600 43 2,5 30 600 43
Прополощите всю одежду 8 – 1400 42 9– 1400 45
Аллергия детская одежда 4 60 800 226 4,5 60 800 212
Отжим всех видов белья 8 – 1400 17 9 – 1400 17
Ручной/нежный
мыть
ручная и деликатная стирка, дели-
Кейт одежда
2,5 30 600 90 2,5 30 600 90
Спортивная спортивная одежда 3,5 30 800 80 3,5 30 800 80
Смешанный
обычное грязное белье; хлопок,
синтетическая одежда, смешанная
цветные ткани и лен
3,5 30 800 81 3,5 30 800 81
Рубашки
обычное грязное белье; хлопок,
синтетическая одежда, частично синтетическая
тематические рубашки и блузки
4 60 600 112 4 60 600 112
Короткая 60 ‘
обычное грязное белье; хлопок,
цветные ткани, лен
4 60 1400 60 4 60 1400 60
Очень короткие 15’
только слегка грязное белье; кроватка-
тонна, цветные ткани, лен
2 30 800 15 2 30 800 15
1)
Продолжительность цикла может меняться в зависимости от количества белья, водопроводной воды, температуры окружающей среды и
выбранные дополнительные функции.
2)
Если вы выбрали функцию «Защита от сминания», скорость отжима будет снижена.
Страница: 16
Стандартные циклы Страница RU-17
Первые шаги
Требования
– Вы прочитали главу «Безопасность» и поняли
соблюдать все инструкции по технике безопасности.
– Прибор подготовлен, как описано в
главу «Запуск» на стр. RU-27.
1. Убедитесь, что шланг подачи воды (a) и
шланг для выпуска воды (13) надежно закреплены.
2. Полностью откройте клапан.
3. Убедитесь, что барабан пуст.
4. Загрузите отсортированное белье.
через барабан.
5. Плотно закройте дверцу загрузки (7).
6. Дозируйте моющее средство и ткань.
средства по уходу за кожей.
7. Установите переключатель циклов (2) в нужное положение.
цикл. Прибор включается. Сигналы
загораются на дисплее (3).
Выбор цикла
Выключенный
Эко 20°C
Легкий уход
Шерсть
Смывать
аллергия
Вращение
Рука-/
деликатная стирка
Спортивный
Смешанный
Рубашки
Хлопок
Хлопок
Хлопок
Короткая 60 ‘
Очень короткие 15’
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп. 60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
(2)
Функции
°С
°
Сигнал
0000
0
Продолжительность цикла (мин.)
Шаг стирки
Старт/Пауза
240
• Установите переключатель циклов (2) на желаемую
цикл.
На дисплее (3) отображается продолжительность цикла.
Сигнал этапа стирки и Старт/Пауза
сигнал мигает.
Регулировка температуры
Вы можете отрегулировать температуру для большинства
циклы.
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
(17)
90С
1. Нажмите сенсорную кнопку «Темп.» (17).
Температура, при которой работает цикл
как стандарт появится на дисплее. Ты
теперь есть 3 секунды, чтобы установить желаемое
температура.
2. Нажмите сенсорную кнопку «Темп.» еще раз,
в обычное время, если это необходимо.
Настройка температуры уменьшается ступенчато
10°С.
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
—С
После «30C» или «20C» следующим шагом будет «—C».
Если вы выбрали настройку «—C»,
стирка будет без подогрева воды (холодная
мыть).
Вы можете отменить настройку температуры
по
• нажатие сенсорной кнопки «Темп.» (17)
достаточное количество раз, чтобы исходная температура
настройки отобразится снова.
• установите переключатель циклов (2) в положение
положение «Выкл.» и повторная настройка цикла.
Страница: 17
Страница RU-18 Стандартные циклы
Регулировка скорости отжима
Вы можете отрегулировать скорость отжима для большинства циклов.
клес.
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
(18)
I400
1. Нажмите сенсорную кнопку «Отжим» (18).
Скорость отжима, при которой цикл работает как
стандарт появится на дисплее (3). Ты
теперь есть 3 секунды, чтобы установить желаемое вращение
скорость.
2. Нажмите сенсорную кнопку «Отжим» еще раз,
в обычное время, если это необходимо.
Скорость отжима уменьшается с шагом в 200
вращения.
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
—
После «400» следующим шагом будет «—». Функция отжима теперь переключена
выключенный. Выберите этот параметр, если вы не хотите, чтобы
белье для отжима в конце цикла.
Вы можете отменить настройки вращения
скорость на
• нажатие сенсорной кнопки «Отжим» (18)
достаточное количество раз, чтобы исходная скорость отжима
снова отображается.
• повернув переключатель циклов (2) в положение «Выкл.»
положение и повторная установка цикла.
Запуск цикла
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
(4)
240
• Нажмите сенсорную кнопку «Старт/Пауза» (4).
Начнется цикл стирки. Дисплей
показывает оставшееся время цикла, а также
Ход цикла стирки:
— Мыть
— Смывать
— Вращение.
После завершения цикла слово «Конец»
появится на дисплее.
Приостановка и продолжение
цикл
Обратите внимание, что длительная пауза может повлиять на
результат стирки, когда пена остынет.
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
(4)
240
• Нажмите сенсорную кнопку «Старт/Пауза» (4)
для остановки рабочего цикла.
Дисплей будет мигать до тех пор, пока
цикл приостановлен.
• Чтобы продолжить, нажмите сенсорную кнопку «Отжим», но
снова тонна.
Страница: 18
Стандартные циклы Страница RU-19
Приостановка цикла
Выключенный
Эко 20°C
Легкий уход
Шерсть
Смывать
аллергия
Вращение
Рука-/
деликатная стирка
Спортивный
Смешанный
Рубашки
Хлопок
Хлопок
Хлопок
Короткая 60 ‘
Очень короткие 15’
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
(2)
1. Чтобы приостановить рабочий цикл, поверните цикл
селектор (2) в положение «Выкл.».
Цикл стирки остановится, и белье
останется в пене/промывочной воде.
2. Чтобы прокачать воду, см. следующий
шаги.
Откачка воды
1. Поверните переключатель циклов в положение «Выкл.».
2. Поверните переключатель циклов на любой цикл.
Сейчас вода закачана.
3. Теперь вы можете выключить прибор или
запустить любой цикл.
Конец цикла
Прибор останавливается автоматически, как только
выбранный цикл завершен. 1. Если на дисплее появится сигнал «Конец»,
Вы можете открыть загрузочную дверцу и вынуть
стирка.
2. Откройте загрузочную дверцу и снимите
белье из барабана.
3. Оставьте загрузочную дверцу открытой и потяните за
немного выдвинув дозатор, чтобы
прибор может высохнуть внутри.
4. Верните переключатель циклов (2) в положение «Выкл.».
положение для выключения прибора.
5. Отсоедините сетевой штекер (8) от
разъем.
6. Закройте клапан.
Страница: 19
Страница RU-20 Функции
Функции
Помимо различных циклов, прибор
также имеет дополнительные функции, которые вы можете
выберите по мере необходимости.
Чтобы иметь возможность выбирать дополнительные функции,
вы, должно быть, уже выбрали цикл.
Обратите внимание, что
— не все дополнительные функции возможны
со всеми циклами.
– дополнительная функция не может быть выбрана, если
цикл уже идет.
Вы можете определить дополнительную функцию, которая
не может быть выбран соответствующим сигналом
быстро мигает на дисплее (3). Сигнал
этой дополнительной функции отключится.
Предварительный выбор времени начала
Выберите эту функцию, если хотите, чтобы цикл стирки
начать в более позднее время.
Предварительный выбор времени начала может быть установлен между
значения 1 часа. Заданное максимальное время начала
лекция 23 часа.
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
(19)
1ч
1. Нажмите кнопку «Предварительный выбор времени запуска» (19).
кнопка сор.
Сигналы и ‘1h’ – т.е.
цикл начнется через час – появится на
дисплей (3).
2. Нажмите сенсор «Предварительный выбор времени запуска».
кнопку достаточное количество раз до желаемого запуска
время достигается.
3. Активируйте предварительный выбор времени начала
нажатием любой сенсорной кнопки (5).
Сигнал будет гореть.
Чтобы отключить предварительный выбор времени начала,
поверните переключатель циклов (2) в положение «Выкл.».
должность. При необходимости выберите новый цикл.
Функция против сминания
Выберите эту функцию, чтобы избежать глубоких складок на
ваша прачечная.
Прибор уменьшит скорость отжима
от 200 до 600 об/мин в зависимости от цикла
выбрано.
Продолжительность цикла увеличивается на
ок. четыре минуты.
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
(20)
244
• Нажмите сенсорную кнопку «Защита от сминания» (20).
Сигнал останется на дисплее (3).
Продолжительность цикла будет увеличена.
прибл. 4 минуты.
Чтобы отменить выбор функции защиты от сминания,
нажмите сенсорную кнопку «Антисминание»
опять таки.
Страница: 20
Функции Страница RU-21
Блокировка кнопки (замок от детей)
Кнопочный замок позволяет зафиксировать приложение.
от нежелательного использования кнопок.
Вы не можете активировать блокировку кнопок, если циклически
селектор переключателя находится в положении «Выкл.».
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
(20)
(19)
240
• Чтобы активировать блокировку кнопок, нажмите обе
«Предварительный выбор времени начала» (19) и
сенсорные кнопки ti-crease’ (20) одновременно
время более 3 секунд. Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0CL
На несколько секунд появится мигающий сигнал «CL».
секунд на дисплее (3). После этого пре-
Виусный сигнал будет показан.
Если теперь нажать любую сенсорную кнопку или повернуть
переключатель циклов (2), только мигающий сигнал
Появится «CL».
Чтобы отключить блокировку кнопок, удерживайте обе сен-
или кнопки «Предварительный выбор времени запуска» (19) а также
«Антисминание» (20) вниз одновременно до тех пор, пока
«CL» мигает 8 раз подряд, и исходный
сигнал можно снова увидеть на дисплее.
Страница: 21
Страница RU-22 Функции автоматического управления
Функции автоматического управления
Следующие функции запускаются автоматически. Ты
не может их изменить.
Обнаружение пены
Электронное обнаружение пены гарантирует
что в первый цикл полоскания добавляется больше воды.
для определенного количества пены.
Система защиты от переполнения
Эта система предотвращает утечку воды
над выдвижным ящиком (1). Как только
при превышении определенного уровня воды
пусть насос автоматически включится.
Динамический контроль количества
Если прибор загружен только наполовину или загружен
с меньшим количеством белья, чем максимальная вместимость,
расход воды и продолжительность цикла
уменьшить для определенных циклов. Это поможет вам сэкономить
энергия.
Система коррекции дисбаланса
Эта система защищает прибор в
случае дисбаланса, который слишком велик, когда
начинается вращение. Это может произойти с небольшим
загрузки или с большими отдельными предметами белья.
сухой. Белье распределяется снова, и
скорость отжима увеличивается, если система распределения белья
ция правильная.
Страница: 22
Уход и техническое обслуживание Страница RU-23
Уход и обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током!
Прибор работает с опасными
напряжения. Неправильная очистка и обслуживание
может привести к серьезной травме или
смерть.
■ Перед очисткой и обслуживанием
прибор, выньте вилку из розетки
от розетки или изолировать/отвинтить
предохранитель. ■ Всегда прикасайтесь к сетевой вилке, никогда
сетевой шнур.
■ Никогда не распыляйте на устройство воду.
струю или очиститель высокого давления. Готовить на пару
может добраться до компонентов, находящихся под напряжением, через
трещины.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Опасность повреждения!
Неправильная очистка и уход за
прибор может привести к повреждению.
поверхность прибора может поцарапаться
и резиновый рукав может стать брит-
хрупкий, дырявый.
■ Никогда не используйте жесткие, гранулированные, соду, кислоту,
чистящие средства на основе растворителей или абразивные чистящие средства.
Они могут повредить поверхности или
сделать резиновую втулку хрупкой и
хрупкий. Универсальные чистящие средства с
рекомендуется нейтральный рН.
■ Не используйте заостренные, острые или угловатые
предметы для чистки резинового рукава.
Они могут сделать резиновый рукав
дырявый.
Регулярные проверки
Несколько простых и регулярных проверок могут спасти
вас от неприятных сюрпризов.
Регулярно проверяйте,
– штуцеры шланга подачи воды (a)
сидят надежно и запечатаны, когда
клапан открыт.
– шланг для выпуска воды (13) сидит надежно
и плотно на краю ванны или на
сифон.
– шланг для слива воды плотно сидит в
удерживающий зажим в месте, где он приходит
из кожуха.
– шланги ломкие, треснувшие или сморщенные.
– ловушка для ворса (10) плотно закрыта.
– резиновый рукав (15) загрузочного люка
не содержит посторонних предметов, таких как кнопки,
скрепки и т.д.
– барабан свободен от посторонних предметов.
— барабан имеет признаки ржавчины.
Очистка загрузочной дверцы
(15)
1. Оттяните складки резинового рукава (15)
осторожно и удалите все предметы позади него.
2. Протрите загрузочную дверцу (7) и резиновые
рукав мягкой и влажной тканью на
снаружи и внутри, а затем протрите их
оба сухие.
Страница: 23
Страница RU-24 Функции автоматического управления
Очистка барабана
1. Если вы использовали крахмал или проклейку для ткани,
протрите барабан влажной тканью.
2. После протирки оставьте загрузочную дверцу (7)
открыть, чтобы влага испарилась из
внутри.
Очистка дозатора
ящик стола
1. Выдвиньте лоток дозатора (1) до упора.
насколько это возможно.
(21)
(1)
2. Нажмите на защелку (21) и потяните
выдвижной ящик полностью.
(22)
3. Снимите вставку (22).
(23)
4. Снимите колпачок (23).
5. Промойте дозатор, вставку и
крышку под проточной водой.
6. Удалите остатки моющего средства из отсека.
полозья и отсеки с небольшим
щетка для посуды или бутылок или зубная щетка.
(22)
(23)
7. Вставьте колпачок (23) и снова вставьте (22).
правильно.
8. Вставьте дозатор в полоскатель.
камеру и закройте ее.
Очистка фильтра и
замена прокладки
УВЕДОМЛЕНИЕ
Опасность повреждения!
Неправильное обращение с прибором
может привести к повреждению водой или повреждению
прибора.
■ Закройте клапан перед очисткой
фильтр или замена прокладок.
■ Проверьте и очистите фильтры и прокладки.
регулярно.
■ Замените неисправные фильтры и прокладки
опосредованно. Никогда не работайте с приложением
без фильтров и прокладок.
На входе воды прибор содержит фил-
накладки, препятствующие проникновению инородных частиц
оценка прибора.
Страница: 24
Функции автоматического управления Страница RU-25
Очищайте фильтр каждые 2 месяца или при
не получает достаточного количества воды, несмотря на
клапан полностью открыт.
1. Выключите прибор.
2. Закройте клапан.
3. Отвинтите наливной шланг (a) от
клапан.
(24)
(26)
(25)
4. Вытяните фильтр (24) с прокладкой (25) из
накидную гайку (26), напр. пинцетом или
плоскогубцы.
5. Промойте фильтр и прокладку под прозрачной
водой и очистите небольшой мягкой щеткой
если необходимо.
6. Замените неисправную прокладку, включая фильтр.
7. Снова вставьте фильтр и прокладку.
8. Прикрутите шланг подачи воды к клапану.
опять таки.
9. Отвинтите наливной шланг от крана.
податливость.
(27)
(12)
10. Вытащите прокладку (27) из патрубка подачи воды.
шланговое соединение (12), напр. с пинцетом
или плоскогубцы.
11. Промойте прокладку чистой водой и
очистите с помощью небольшой мягкой щетки.
12. Снова вставьте прокладку.
13. Навинтите наливной шланг на патрубок.
соединение снова. 14. Откройте клапан, чтобы проверить,
впускной шланг и соединения герметизированы.
Очистка ловушки для ворса/
Аварийный слив
ОСТОРОЖНОСТЬ!
Опасность ожога!
Неправильное обращение с прибором
может привести к ошпариванию горячей пеной.
■ Дайте пене остыть перед сливом.
в них.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Опасность повреждения!
Неправильное обращение с прибором
может привести к повреждению.
■ Имейте в виду, что значительные суммы
утечки воды во время аварийной ситуации
осушение.
Ловушка для ворса задерживает нити и другие посторонние предметы.
тела попадают в насос с пеной.
Очищайте ловушку для ворса каждые два месяца.
1. Выключите прибор.
2. Плотно закройте клапан.
(10)
3. Откройте заслонку ворсоуловителя (10) с помощью
плоский предмет.
4. Поместите плоский контейнер под ворс
ловушка.
Страница: 25
Страница RU-26 Функции автоматического управления
5. Открывайте ловушку для ворса только против часовой стрелки.
точка выхода воды. Между тем-
время, опорожните сборный сосуд. 6. Если вода больше не вытекает, откройте ворс
ловушка полностью и принять его.
7. Удалите инородное тело и очистите ворс.
тщательно замочить под проточной водой.
8. Снова вставьте ловушку для ворса. Убедитесь, что
ручка находится в горизонтальном положении.
9. Поверните ловушку для ворса по часовой стрелке и затяните ее, как
насколько это будет идти.
(10)
10. Вставьте заслонку (10) так, чтобы
отверстие направлено вверх и
плотно прижмите его.
Слив остаточной воды
ОСТОРОЖНОСТЬ!
Риск получения травмы!
Неправильное обращение с прибором
может привести к травме.
■ Прибор очень тяжелый. Никогда
перемещайте прибор в одиночку, а лучше
всегда минимум вдвоём.
Иногда – например, если прибор
в помещении, не защищенном от мороза – вы
следует слить оставшуюся воду, чтобы предотвратить
кабели в приборе от замерзания и
причинение ущерба.
Требование: есть второй человек
помочь тебе.
1. Действуйте, как описано в разделе «Очистка
ловушка для ворса/аварийный слив». Только машина-
сначала попробуйте выполнить шаги 1-5.
2. Затем слегка наклоните прибор вперед.
с помощью второго человека и др.
Снизьте оставшуюся воду, чтобы слить ее из
прибор.
3. После этого снова поверните ловушку по часовой стрелке,
затяните его до упора и вставьте
затвор (10) снова.
Страница: 26
Начальная страница RU-27
Запускать
Возможна остаточная вода или капли в
машины являются лишь признаком того, что
соответствие было протестировано на функциональность во время производства
дукция.
Транспорт
ОСТОРОЖНОСТЬ!
Риск получения травмы!
Неправильное обращение с прибором
может привести к травме.
■ Прибор очень тяжелый. Никогда
транспортировать или нести его в одиночку, скорее всего,
способов с участием не менее двух человек.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Опасность повреждения!
Неправильное обращение с прибором
может привести к повреждению.
■ Если для перемещения устройства используется тележка,
податливости, всегда поднимайте прибор, как
показано на упаковке.
■ Всегда перевозите прибор в вертикальном положении.
звонко. ■ Перевозите прибор только с
встроенные транспортные предохранительные устройства.
• Проверьте, не проложены ли пути транспорта и
место установки подходит для
вес прибора. Если сомневаетесь, спросите
ваш арендодатель или управление недвижимостью.
Снятие/установка транспорта
Устройства безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током!
Прибор работает с опасными
напряжения. Прикосновение к токоведущим частям может привести к
при тяжелых травмах или смерти.
■ Убедитесь, что прибор не
подключен к источнику питания, в то время как
транспортные предохранительные устройства восстанавливаются
перемещен или установлен.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Опасность повреждения!
Неправильная установка и настройка
прибор может привести к повреждению.
■ Снимите все транспортировочные предохранительные устройства.
до установки.
Снятие транспортной безопасности
устройства
(14)
1. Ослабьте винты транспортной безопасности.
приспособления (14) ключом на 10 мм.
Страница: 27
Страница RU-28 Запуск
2. Снимите транспортировочные предохранительные устройства.
(б)
3. Закройте транспортировочные отверстия с помощью
закрытые крышки (b).
4. Храните устройства безопасности при транспортировке в надежном месте.
место для будущих путешествий.
Установка транспортной безопасности
устройства
Установите на место устройства безопасности при транспортировке (14).
для каждой поездки, т.е. при переезде домой или
возврат прибора.
• Для установки транспортных предохранительных устройств,
выполните действия, описанные в разделе «Удаление
устройства безопасности при транспортировке» на стр. RU-27
назад.
Установка прибора
При установке прибора убедитесь, что
– место установки защищено от
мороз.
– подключение к водопроводу, а также к ванне или раковине
доступен.
– даже после установки прибора
сетевая вилка (8) легкодоступна.
– земля надежная, ровная, чистая и сухая.
– под прибором нет коврика или ковра;
, так как в противном случае прибор не
достаточно хорошо проветриваться и может
нагревать.
– для ковров, ковролина, паркета или деревянного пола-
доски, вы кладете устойчивую деревянную плиту
размером не менее 60×60 см снизу
прибор.
– при размещении на деревянной тарелке или
основание, они снабжены углублениями
для привинчиваемых ножек (11) так, чтобы
ance не падает при вращении.
— укладываете гладкий кафельный пол или резиновый коврик
под привинчиваемые ножки.
Выравнивание прибора
(11)
1. Ослабьте контргайку одного из навинчивающихся
ножки (11) под прибором.
2. Ввинтите или вывинтите опору до упора.
возможно Чтобы отрегулировать ногу,
– поверните его по часовой стрелке, чтобы выкрутить.
– поверните его против часовой стрелки, чтобы завинтить.
3. Повторите это для других привинчиваемых ножек, пока
прибор стоит полностью горизонтально
зонально и надежно.
4. Закрутите стопорные гайки всех привинчиваемых ножек вверх.
к нижней стороне прибора
и затяните стопорную гайку на нижней
сторону прибора.
Страница: 28
Начальная страница RU-29
Создание водостока
ОСТОРОЖНОСТЬ!
Опасность ожога!
■ Прикрепите сливной шланг к раковине.
или ванна, чтобы предотвратить скольжение
из-за отдачи, вызванной накачкой. ■ В случае слива убедитесь, что крестовина
сечение напорной трубы большое
достаточно, чтобы раковина не переполнилась.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Опасность повреждения!
Неправильное обращение с прибором
может привести к повреждению водой.
■ Используйте шланг для выпуска воды только
вид.
■ Не удлиняйте сливной шланг
или замените его другим шлангом.
■ Убедитесь, что сливной шланг
не сгибается и не скручивается.
■ Убедитесь, что кривизна
шланг отвода воды не менее 60 см
(макс. 100 см) над землей до
следите за тем, чтобы слив воды функционировал
идеально.
■ Убедитесь, что шланг для выпуска воды
в фиксирующих зажимах на задней
прибор так, чтобы кривизна
всегда остается выше ватерлинии.
■ Убедитесь, что конец шланга
не погружается в перекачиваемую воду.
Шланг для выпуска воды (13) можно закрепить в
два пути:
а. Фиксация держателем шланга для самостоятельной установки.
ция.
б. Крепление на выпускном коллекторе умывальника
грех со стороны специалиста.
а. Фиксация держателем шланга
• Поместите конец шланга для выпуска воды (13)
над держателем шланга (не входит в комплект поставки)
ery) и повесьте над краем ванны.
Найти держатель шланга можно у специалиста
магазине или магазине DIY.
б. Крепление на выпускном коллекторе
Доверьте фиксацию специалисту.
Шланг выпуска воды (13) крепится к
специальное устройство, которое можно найти на
выпускной коллектор умывальника.
В неиспользуемом выпускном коллекторе находится
стиральная машина, чтобы вода не вытекала.
Эта шайба должна быть заменена уплотнительным кольцом.
перед подсоединением выпускного шланга.
Страница: 29
Страница RU-30 Запуск
Создание водоприемника
УВЕДОМЛЕНИЕ
Опасность повреждения!
Неправильное обращение с прибором
может привести к повреждению.
■ Используйте только комплект шлангов,
прибор для подключения к воде
поставлять. Никогда не используйте старые комплекты шлангов.
■ Не подключайте прибор к
горячее водоснабжение.
■ Подключайте прибор только к
тер подачи с давлением воды на входе
от 0,1 МПа до 1,0 МПа (от 1,0 до
10,0 бар). Для более высокого давления воды,
регулятор давления должен стоять
застопорился. Узнать о напоре воды
конечно с водопроводом.
■ Не используйте трубный ключ для
накидные гайки на клапане.
Это может повредить накидные гайки.
Для подачи воды вам понадобится вентиль
с резьбовым соединением 3/4 дюйма.
(12)
(28)
(а)
1. Закрутите наливной шланг (a) с помощью
руку на соединение (12). Затем поверните
накидную гайку (28) по часовой стрелке.
(26)
2. Закрепите конец рукой на клапане с помощью
устройство аква-стоп на входе воды
шланг. Затем поверните накидную гайку (26) по часовой стрелке.
мудрый.
3. Полностью откройте клапан и проверьте
подключены ли соединения на приборе
и на клапане герметичны.
4. Затем снова закройте вентиль.
Страница: 30
Начальная страница RU-31
Создание электрической
связь
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током!
Прибор работает с опасными
напряжения. Прикосновение к токоведущим частям может привести к
при тяжелых травмах или смерти.
■ Не вводите в эксплуатацию, если
сетевой шнур неисправен или прибор
отображает другие видимые повреждения. ■ Не используйте прибор с
внешний таймер или отдельный пульт
система контроля.
ОСТОРОЖНОСТЬ!
Пожароопасность!
Неправильное обращение с прибором
может привести к пожару и материальному ущербу.
■ Подключайте прибор только к
правильно установленная и заземленная электрическая
тройная розетка. Не подключайтесь к мульти-
кабель-удлинитель ti-socket или мульти-
ти-гнездовая вилка.
• Вставьте вилку сетевого шнура (8) в правильно
установлена и заземлена электрическая розетка,
была достаточно обеспечена (220-240 В,
50 Гц, 10 А).
Выполнить пробный запуск
Требования
– Вы прочитали главу «Безопасность» из
стр. GB-5 и понять всю безопасность
инструкции.
Прибору требуется первоначальный цикл стирки.
без белья, но с моющим средством. Прицел
это для того, чтобы смыть возможные остатки с
производство.
1. Убедитесь, что шланг подачи воды (a) и
шланг для выпуска воды (13) надежно закреплены.
2. Полностью откройте клапан.
3. Убедитесь, что барабан пуст.
4. Плотно закройте дверцу загрузки (7).
200
150
100
(с)
(1)
5.
Если перегородка (с) находится в левой раздаточной
отделение II выдвижного ящика
(1), выньте его. Держите его в безопасности, как это необходимо
при использовании жидкого моющего средства.
6. Выдавите не более 25 мл компактного
моющее средство в дозатор II.
Страница: 31
Страница RU-32 Запуск
Аус
Эко 20°C
Пфлагелейхт
Волле
Спюлен
аллергия
Шлейдерн
Рука-/
Фейнвеше
Спорт
Смешивание
Хемден
Баумволле
Баумволле
Баумволле
Курц 60′
Экстракурз 15′
Начинать
Пауза
Время начала
предварительный отбор
Вращение
Темп.
60°С
Функции
40°С
°С
°
Анти-
складка
Сигнал
0000
0
Продолжительность цикла (мин.)
Шаг стирки
Старт/Пауза
165
(4)
7. Установите переключатель циклов на цикл
‘ Хлопок’.
На дисплее отображается продолжительность цикла.
Сигнал этапа стирки и кнопка «Старт/Пауза».
кнопочная вспышка.
8. Нажмите кнопку «Старт/Пауза» (4).
сенсорная кнопка.
Начнется цикл стирки. Дисплей
показывает оставшееся время цикла как
а также ход цикла стирки:
Стирать, полоскать, отжимать. После того, как цикл
завершится, на дисплее появится надпись «Конец».
9. Дождитесь окончания времени блокировки и
загрузочная дверца (7) открывается со щелчком.
10. Откройте загрузочную дверцу и потяните дис-
выдвижной ящик немного наружу, чтобы
стиральная машина может высохнуть внутри.
11. Верните переключатель циклов обратно в положение «Выкл.».
положение для выключения прибора.
12. Выньте вилку из розетки.
разъем.
13. Закройте вентиль.
Запуск завершен.
Страница: 32
Таблица поиска и устранения неисправностей Страница RU-33
Таблица устранения неполадок
Неисправности могут возникать во всех электроприборах. Это не обязательно означает
в приборе есть дефект. По этой причине, пожалуйста, сверьтесь с таблицами, чтобы убедиться, что вы
может исправить неисправность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током!
■ Никогда не пытайтесь ремонтировать неисправный или предположительно неисправный прибор самостоятельно. Вы можете
подвергать опасности свою жизнь и жизнь будущих пользователей. Только авторизованные специалисты
допущен к выполнению данных ремонтных работ.
Результат стирки неудовлетворительный
Проблема Возможные причины Решения, советы
Результат стирки
неудовлетворительно/плохо.
Используется недостаточное количество моющего средства. Используйте больше моющего средства.
Вода слишком жесткая. Используйте количество моющего средства
рекомендовано
производитель воды
жесткость в вашем регионе.
Слишком много белья в барабане. Загружайте барабан только
максимальное количество белья
намеревался.
Выбранный цикл не подходит для
степень загрязнения белья.
Стирать белье дольше; Выбрать
другой цикл стирки (см. стр.
ГБ-14).
Слишком низкая температура воды. Стирать белье при более высокой воде
температура; выбрать другую стирку
цикла (см. стр. RU-14).
Пятна предварительно не обрабатывались. Обработайте пятна мылом с бычьей желчью или
пятновыводитель при необходимости.
Слишком много пены
созданный во время
цикл стирки.
Используется слишком много моющего средства. В следующий раз используйте меньше моющего средства.
Моющее средство не подходит для
стиральные машины.
Используйте моющее средство, подходящее для
стиральные машины.
Кондиционер для белья/ткань-
средства по уходу не было
дозировано.
Вставьте в кондиционер для белья/крахмал
купе не было вставлено
правильно или забит.
Удалите вставку и вставьте снова
правильно; очистить при необходимости (см.
стр. RU-24).
Прачечная есть
обесцвеченный.
Белье стирали в
температура была слишком высокой.
Тщательно отбеливайте белье, если
необходимый.
Сортируйте белье перед
стирка (см. стр. RU-11).
Цветные куски белья были
добавил в стирку.
В прачечной появилась плесень
пятна.
Влажное и/или изношенное белье было
хранится в машине.
Аккуратно удаляйте пятна плесени
перед следующей стиркой желательно
со специальным чистящим средством. Спросить
консультация химика.
Страница: 33
Страница RU-34 Таблица поиска и устранения неисправностей
Результат стирки неудовлетворительный
Проблема Возможные причины Решения, советы
Остатки моющего средства на
прачечная. Используется слишком много моющего средства. Стирайте белье правильным
дозировка моющего средства.
Цвета белья
исчезли.
Моющее средство содержит отбеливатель
агент.
При необходимости используйте освежитель цвета
(есть в аптеке). В будущем,
использовать моющее средство без отбеливателя
агент.
Пятновыводитель или аналогичный
использовал.
Неисправность
Проблема Возможные причины Решения, советы
Устройство не
Работа.
Сетевая вилка неправильно вставлена
в розетку или не включен.
Вставьте вилку сетевого шнура в
розетка правильно.
В розетке нет напряжения. Проверьте предохранитель; включить, если
необходимый.
Предохранитель не цел. Замените предохранитель.
Цикл стирки не работает
Начало.
Не установлен цикл стирки. Установить цикл стирки.
Дверь не закрыта должным образом. Правильно закрыть дверь.
(должен быть слышен щелчок).
Цикл не был запущен. Нажмите «Старт/Пауза» (4).
Прибор не
прием воды.
Клапан закрыт. Откройте клапан.
Дверь не закрыта должным образом. Правильно закрыть дверь.
Впускной шланг перегнут.
Проверить впускной шланг; демонтировать, если
необходимо и перестроить.
Впускной шланг забит. Очистите фильтр на заливном шланге (см.
стр. RU-24).
Забит фильтр на входе. Очистите фильтр на входе (см. стр.
ГБ-24).
Вода не находится
накачанный.
Выпускной шланг забит или перегнут. Проверьте выпускной шланг; демонтировать, если
необходимо и перестроить.
Вода уходит даже
хотя прибор
не качает.
Выпускной шланг расположен слишком низко. Разместите выпускной шланг выше.
Страница: 34
Таблица поиска и устранения неисправностей Страница RU-35
Неисправность
Проблема Возможные причины Решения, советы
Вода подтекает.
(Прибор протекает).
Впускной или выпускной шланг не прикручен
на достаточно плотно.
Закрутите впускной или выпускной шланг
вниз поплотнее.
Ловушка для ворса не закрыта должным образом. Правильно закройте ловушку для ворса (см. стр.
ГБ-25).
Устройство неустойчиво
или сильно вибрировать.
Устройство(а) безопасности транспорта
не было/не было удалено.
Снимите транспортную безопасность
устройств (см. стр. RU-27).
Устройство не было установлено или
выровнены должным образом.
Правильно установите или выровняйте прибор.
Белье в барабане тяжелое
или распределены неравномерно.
Приостановите цикл стирки и повторите
запустите его, чтобы распределить белье
более равномерно.
Цикл отжима нет
работает или медленно.
Система коррекции дисбаланса
для несбалансированных нагрузок барабана
Бег.
Нет ошибок. Как только белье будет
распределяется равномерно, цикл отжима
запускается автоматически.
Во время стирки
цикл, вода не может
быть замеченным в барабане
Через стекло
панель.
Это не ошибка. Вода
в нижней части барабана.
Дверь не открывается после
цикл стирки есть
законченный.
Это не ошибка. Открытие
механизм содержит предохранитель
устройство, удерживающее дверь закрытой
еще через 2 минуты или около того после
цикл стирки завершен.
Поверните переключатель циклов обратно в
положение «Выкл.», чтобы выключить
прибор. Подождите несколько минут
а потом открыть дверь.
Продолжительность цикла
отображается отличается
к фактической продолжительности
цикла.
Это не ошибка. Цикл
продолжительность всегда адаптируется к
обстоятельства и перерасчет.
Страница: 35
Страница RU-36 Таблица поиска и устранения неисправностей
На дисплее отображается код ошибки
Проблема Возможные причины Решения, советы
E01 Загрузочная дверца не закрыта должным образом. Плотно закройте загрузочную дверцу.
Если проблема не устранена, свяжитесь с нашим
сервисный центр (см. стр. RU-37).
E02 Уровень воды в приборе ниже
чем нагревательная спираль.
Возможно давление воды
к которому подключена стиральная машина
соединение слишком низкое, или водяной клапан
закрыто.
При необходимости полностью откройте вентиль. Если
проблема не устранена, свяжитесь с нашим
сервисный центр (см. стр. RU-37).
E03 Насос неисправен, ворсоуловитель засорен или
электрическое соединение насоса де-
эффективный
Очистите ловушку для ворса (см. стр. RU-25). Если проблема-
lem сохраняется, обратитесь в нашу службу
центр (см. стр. RU-37).
E04 Слишком много воды в приборе. Сработала система защиты от перелива;
прибор автоматически перекачивает воду.
Тер прочь. После сцеживания выключите при-
кабель и вытащите вилку из розетки.
разъем. Закройте клапан и свяжитесь с
наш сервисный центр (см. стр. RU-37).
Страница: 36
Сервисная страница RU-37
обслуживание
Для того, чтобы мы могли помочь вам быстро, пожалуйста, сообщите нам:
Название прибора Модель Номер для заказа
Стиральная машина
HWM 614 A3IT 257757
HWM 714 A3IT 862010
HWM 814 A3IT 4
HWM 914 A3IT 508039
Совет, заказ и жалоба
Пожалуйста, свяжитесь с вашей компанией по доставке почты
центр обслуживания клиентов, если
— поставка неполная,
– прибор поврежден во время транспортировки,
– у вас есть вопросы о вашем приборе,
– проблема не может быть устранена с помощью
стол для блешутинга.
Ремонт, замена запчастей
и аксессуары
Клиенты в Германии
– Пожалуйста, свяжитесь с нашей технической службой:
Тел. 0 18 06 18 05 00 (со стационарного 20
центов/звонок, мобильный макс. 60 центов/звонок)
Клиенты в Австрии
– Пожалуйста, свяжитесь с компанией, занимающейся почтовыми переводами. центр обслуживания клиентов или консультация по продукту
центр.
Пожалуйста, обрати внимание:
Вы несете ответственность за состояние прибора и его надлежащее использование в домашнем хозяйстве. если ты
обратиться в службу поддержки из-за ошибки в работе, вы будете нести расходы, даже во время
гарантия/гарантийный срок. Повреждения, возникшие в результате несоблюдения данного руководства, к сожалению,
не может быть распознан.
Страница: 37
Страница RU-38 Технические характеристики
Технические характеристики
Паспорт на бытовые стиральные машины в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1061/2010 и
1015/2010.
Бренд
Тип/описание HWM 614A3IT HWM 714A3IT HWM 814A3IT HWM 914A3IT
Номер заказа 257757 862010 4
508039
Вместимость 6 кг 7 кг 8 кг 9 кг
Класс энергоэффективности 1) 6)
А+++
Годовое потребление энергии 2) 6)
121 кВтч 135 кВтч 155 кВтч 168 кВтч
Потребление энергии для
хлопок при 60 °C при полной загрузке 6) 0,70 кВтч 0,76 кВтч 1,01 кВтч 1,15 кВтч
Энергозатраты на хлопок
при 60 °C для частичной нагрузки 6) 0,40 кВтч 0,47 кВтч 0,44 кВтч 0,44 кВтч
Энергозатраты на хлопок
при 40 °C для частичной нагрузки 6) 0,37 кВтч 0,43 кВтч 0,41 кВтч 0,41 кВтч
Взвешенная потребляемая мощность
в выключенном состоянии 6) 0,5 Вт
Взвешенная потребляемая мощность
во включенном режиме 6) 1,0 Вт
Взвешенный годовой
расход 3) 6) 9900 литров 9900 литров 10224 литров 12100 литров
Класс эффективности отжима 4) 6)
Б
Максимальная скорость отжима 6)
1400 об/мин
Остаточная влажность 6)
53%
Циклы, к которым
информация на этикетке и
в техпаспорте см. 5)
Хлопок 40 °C и 60 °C
Продолжительность цикла для хлопка при
60 °C при полной нагрузке 6) 240 240 215 240
Продолжительность цикла для хлопка при
60 °C при частичной нагрузке 6) 200 200 175 185
Продолжительность цикла для хлопка при
40 °C при частичной нагрузке 6) 195 195 170 180
Уровень шума при стирке 7)
50 дБ(А) относительно 1 пВт
Уровень шума при отжиме 7)
74 дБ(А) относительно 1 пВт
Тип установки Напольный прибор
Рост 84,5 см
Ширина 590,7 см
Глубина (с соединениями) 52,7 см 52,7 см 55,7 см 58,2 см
Вес (пустой) 70,5 кг 70,5 кг 73,4 кг 77 кг
Максимум. потребляемая мощность 2200 Вт
Напряжение / частота 220–240 В~ / 50 Гц
Предохранитель 10 А
Давление воды (расход
давление)
1,0 … 10 бар = 0,1 … 1,0 МПа
Страница: 38
Защита окружающей среды Страница RU-39
Ключ к таблице на предыдущей странице:
1)
A+++ = очень низкое энергопотребление до D = очень
высокая потребность в энергии
2)
На основе 220 стандартных циклов стирки для
Хлопковые циклы 60 °C и 40 °C с полной и
частичных нагрузок, а также потребления
режимы с меньшим энергопотреблением. Фактическое потребление энергии зависит от
тип использования прибора.
3)
На основе 220 стандартных циклов стирки для
Хлопковые циклы 60 °C и 40 °C с полной и
Частичные нагрузки. Фактический расход воды
зависит от типа использования приложения
анс.
4)
A = очень хорошая производительность отжима до G = очень
плохая производительность отжима
5)
Эти циклы подходят для очистки
mal грязное хлопчатобумажное белье и являются наиболее эффективными.
эффективен в отношении комбинированной энергии
и потребление воды.
6)
Определяется в соответствии с Регламентом (ЕС)
№ 1061/2010. Применяемые измерения
методы соответствуют стандарту EN 60456.
7)
Определяется в соответствии с Регламентом (ЕС)
№ 1061/2010. Применяемые измерения
методы соответствуют стандарту EN 60704-2-4.
Фактическая температура воды может отличаться от
заданная температура цикла.
Примечание. Вышеупомянутые значения
измеряется в соответствии со стандартами
точно определенные условия эксплуатации.
результаты могут сильно различаться в зависимости от
количество и загрязненность белья, вода
жесткость и количество моющего средства и т.
д.
Руководство пользователя основано на стандартах
и правила, действующие в Европе
Союз.
Защита окружающей среды
Утилизация старой электрики
устройства в экологически-
дружелюбная манера
Электрические приборы содержат вред-
полноценные вещества, а также ценные
Ресурсы.
Таким образом, каждый потребитель повторно
Закон обязывает утилизировать старые электроприборы.
pliances при авторизованном сборе или возврате
точка. Таким образом, они будут доступны для
экологически безопасное, ресурсосберегающее восстановление
кататься на велосипеде.
Вы можете утилизировать старые электроприборы
бесплатно в местном центре утилизации.
Пожалуйста, свяжитесь с вашим дилером напрямую для получения дополнительной информации.
информация по этой теме.
Упаковка
Наша упаковка изготовлена из экологически чистых материалов.
благоприятный для психики материал, пригодный для вторичной переработки
также:
– Внешняя упаковка из картона
– Формованные детали из вспененного материала, не содержащие хлорфторуглеродов
полистирол (ПС)
— Пленки и пакеты из полиэтилена (PE)
– Натяжные ленты из полипропилена (ПП)
– Экономия энергии также защищает от
серьезное глобальное потепление.
Ваш новый прибор
использует мало энергии из-за своей современной технологии
нология.
Если вы хотите избавиться от упаковки,
пожалуйста, утилизируйте его экологически
дружелюбно.
Руководство HANSEATIC HWMB714A3 (стр. 1 из 72) (английский, немецкий)
- Page 1
HWMB714A3 / HWMB814A3
ZEIT SPAREN
SEK3. drücken für Individuell
Pflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Startzeitvorwahl
Express 15`
Mix
Feines
Buntwäsche
Temperatur
wahlWolle
Abpumpen
Spülen
SchleudernGebrauchsanleitung
Waschvollautomat
Extra
Spülen8
U/MinAnleitung/Version:
1DE 201
Artikelnummer:
953 / 47803511
Nachdruck,
auch auszugsweise,
nicht gestattet!Запчасти Zeit
Ein/AusДжинсы
Vorwäsche
Старт/Пауза
3 сек.
Тюр Энтригелунг - Page 2
Seite DE-2
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Лиферумфанг. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang kontrollieren. . . . . . . . DE-3
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . .
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . .DE-4
DE-4
DE-4
DE-4Bedienelemente und Geräteteile . . . . DE-9
Символ дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . DE-10
Таблица программ. . . . . . . . . . . . . . . . .DE-11
Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Белая стиральная машина . . . . . . . . . DE-14
Wäsche einfüllen . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Wasch-/Pflegemittel einfüllen . . . . . DE-14
Дер Waschprozess . . . . . . . . . . . . . .
Предварительные сведения .. . . . . . . . . . . . .
Запуск программы. . . . . . . . . . . . .
Programm unterbrechen und
fortsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programm abbrchen/ändern . . . .DE-15
DE-15
DE-15
DE-15
DE-15Zusätzliche Funktionen . . . . . . . . . . .
Детские сады. . . . . . . . . . . . . . .
Startzeitvorwahl . . . . . . . . . . . . . . .
Абпумпен . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Программа . . . . . . . . . . . . . . .
Zeit запасной . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaltöne abschalten . . . . . . . . . .DE-16
DE-16
DE-16
DE-16
DE-16
DE-17
DE-17Tipps zum Waschen . . . . . . . . . . . . .
Die richtige Wäschemenge . . . . . .
Das Richtige Waschmittel . . . . . . . .
Die richtige Dosierung . . . . . . . . . .DE-18
DE-18
DE-19
DE-19Pflege und Wartung . . . . . . . . . .
. . .
Регулятор управления . . . . . . . . .
Тюр reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trommel reinigen . . . . . . . . . . . . . .
Einspülschublade reinigen . . . . . . .
Wasserzulaufsieb reinigen . . . . . . .
Fremdkörperfalle reinigen . . . . . . .
Restwasser entleeren . . . . . . . . . .DE-20
DE-20
DE-20
DE-20
DE-21
DE-21
DE-22
DE-22Washmachine aufstellen und
anschließließ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Посудомоечная машина aufstellen . . . . . .
Посудомоечная машина anschließen . . . .
Wasserzulauf Herstellen . . . . . . . . .
Elektrischen Anschluss herstellen .
Testlauf durchführen. . . . . . . . . . . .DE-23
DE-23
DE-25
DE-26
DE-27
DE-27Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . DE-29
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-32
Elektro-Altgeräte umweltgerecht
entsorgen .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ДЭ-32
Переупаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-32
Сервис. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-33
Beratung, Bestellung и
Реклама. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-33
Reparaturen, Ersatzteile и
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-33
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . DE-34
Produktdatenblatt
gemäß VO (EU) Nr. 1061/2010 . . . . DE-35Informationen zum Aufstellen
und zum Anschluss des Geräts
finden Sie ab DE-23. - Page 3
Lieferung
Seite de-3
Lieferung
Lieferumfang
Zeit Sparen
Hemden(A) haschvollautomat
(B) Zulaufshlauch, 1 xecher,
(B) Zulaufshlauch, 1 xecher.
– GarantiebeilageIndividuell
Baumwolle3 Sek. drücken für Individuell
Pflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Startzeitvorwahl
Zeit sparen
Ein/AusJeans
Express 15`
Mix
Feines
Buntwäsche
Temperatur
wahlU/Min
Spülen
SchleudernExtra
Spülen8
Wolle
Abpumpen
Vorwäsche
Старт/Пауза
3 сек.
Tür EntriegelungLieferumfang kontrollieren
(a)
(b)
(c)
1. Transportieren Sie das Gerät an einen geeigneten Standort und packen Sie es aus
(siehe DE-23).
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen und Schaumpolster.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
4. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transportschäden aufweist.
5. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder das Gerät einen Transportschaden
aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf (siehe DE-33).ВНИМАНИЕ!
Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie bit te zu erst
die Sicher heitshinweise und
die Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch. Nur so können Sie alle Funktionen sicher und zuver lässig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten
Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie alle Sicherheitshinweise и
Anweisungen an den nachfolgenden Verwender des Produkts weiter.Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät
in Betrieb. - Page 4
SEITE DE-4
Sicherheit
Sicherheit
BestImmungsgemäßer
Gebrauch
Der waschvollautomat Inshalen in wrencernich in wryernich in shleudern. Er wurde ausschließlich für
den Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und ist nicht für eine gewerbliche
Nutzung oder Mehrfachnutzung (z. B.
Verwendung durch mehrere Parteien in
einem Mehrfamilienhaus) ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung
позолота als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.Бегрифсерклерунг
Folgende Signalbegriffe finden Sie in
dieser Gebrauchsanleitung.
ВНИМАНИЕ!Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
ВОРСИХТ!Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen.Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
In diesem Kapitel finden Sie allgemeine
Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Dritter
stets beachten müssen. Beachten Sie
zusätzlich die Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
Risiken im Umgang mit
elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender Teile
kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen verwenden.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung deekt ist.
– Rauch entwickelt или verbrannt
riecht.
– ungewohnte Geräusche von sich
подарок.
в Дизен Фаллен Нетцштекер Aus der
Steckdose Ziehen Oder Sicherung Aus- - Page 5
Sicherheit
■
■
.963
3
. Зие ДЕ-33).
Eingriffe und Reparaturen am Gerät
dürfen ausschließlich autorisierte
Fachkräfte vornehmen wie unser Serviceteam (siehe DE-33).
Eigenständige Reparaturen an dem
Gerät können Sach- und Personenschäden verursachen, und die Haftungs- und Garantieansprüche verfallen.Niemals versuchen, дефект
– oder vermeintlich deekte – Gerät
selbst zu reparieren.
Bei Reparaturen dürfen ausschließlich Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich
elektrische und mechanische Teile,
die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Prüfen, ob seitens des zuständigen
Stromversorgers Vorschriften bestehen, die den Anschluss von Waschmaschinen betreffen.
Wir empfehlen die Verwendung eines
pulssensitiven Fehlerstrom-Schutzschalters (FI-Schalter).
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur an eine Steckdose mit ordnungsgemäß installiertem Schutzleiter angeschlossen
werden. Beim Anschließen darauf
achten, dass die richtige Spannung
anliegt. Nähere Informationen hierzu
finden Sie auf dem Typenschild.
Falls der Netzstecker nach dem Einbau nicht mehr zugänglich ist, muss
eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in
der Hausinstallation mit mindestens
3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet■
■
■
■
■
■
■
■■
■
■DE-5
SEIN; hierzu zählen Sicherungen, LSSchalter und Schütze.
Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem отдельный Fernwirksystem betreiben und nicht an
eine Mehrfachsteckdose anschließen
Gerät, Netzstecker und Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen
fernhalten.
Netzkabel nicht knicken oder klemmen und nicht über scharfe Kanten
легенда.
Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder
eine qualifizierte Fachkraft ausgetauscht werden.
Keine Gegenstände in oder durch die
Gehäuseöffnungen stecken und sicherstellen, dass auch Kinder keine
Gegenstände hineinstecken können.
Netzstecker nie am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen, immer den Netzstecker selbst anfassen.
Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
Netzkabel und Netzstecker в
Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Im Fehlerfall sowie vor Reinigung и
Wartung den Netzstecker ziehen bzw.
die Sicherung ausschalten/herausdrehen.
Gerät niemals mit einem Hochdruckoder Dampfreiniger reinigen.
Gerät regelmäßig auf Schäden prüfen. - Page 6
Seite DE-6
Sicherheit
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich in der Verpackungsfolie verfangen oder Kleinteile verschlucken und daran ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
■ Kinder daranhindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zubehörbeutel zu nehmen und in den
Mund zu stecken.
ВОРСИХТ!Риск для лучших
Personengruppen
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, Sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
Mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ Reinigung und Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie werden beaufsichtigt.Kinder können sich beim Spilen in der
Trommel einschließen und so in Lebensgefahr geraten.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
шпилен.
■ Dafür sorgen, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben, wenn sie■
unbeaufsichtigt sind, gleichgültig, ob
das Gerät einoder ausgeschaltet ist.
Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn,
sie werden ständig beaufsichtigt.Risiken im Umgang mit
Waschmaschinen
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pflegemittel können gesundheitsschädlich sein.
■ Diese Mittel für Kinder und Haustiere
unzugänglich aufbewahren.Брандгефар!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem Brand und zu Sachschäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose
anschließen.Der Anschluss an eine
Steckdosenleiste oder eine Mehrfachsteckdose ist unzulässig.
Verbrühungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verbrühungen durch heiße
Waschlauge führen.
■ Ablaufschlauch ausreichend am Ausguss oder an der Badewanne befestigen, damit er nicht durch den beim
Abpumpen entstehenden Rückstoß
wegrutschen kann.
■ Falls der Ablaufschlauch am Ausgussoder Badewannenrand befestigt ist,
den Ausguss oder die Badewanne
nicht benutzen, während die Waschmaschine in Betrieb ist.
■ Ablaufschlauch während des Abpumpens nicht berühren, da die Waschlauge heiß sein kann. - Page 7
Sicherheit
■
■
Die Waschlauge vor dem Ablassen
des Restwassers abkühlen lassen (z. B.
im Rahmen ungeiner Notententlener).
Die Tür niemals gewaltsam öffnen.Взрывоопасно!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Explosionen führen.
■ In der Waschmaschine keine Textilien
aufbewahren, die kurz zuvor mit chemischen Reinigungsmitteln wie Testbenzin oder Fleckentferner behandelt
wurden.Solche Textilien zunächst
auslüften und trocknen lassen.
■ Keine brennbaren oder leicht entzündlichen Flüssigkeiten в der Nähe
der Waschmaschine aufbewahren.
Verbrennungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verbrennungen führen.
■ Das Glas der Tür kann während des
Betriebs heiß werden. Das Glas nicht
während des Betriebs berühren.
■ Den Ablaufschlauch nicht während
des Abpumpens berühren.
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist sehr schwer. Niemals alleine, sondern immer zu zweit transportieren oder tragen.
■ Alle Hindernisse auf dem Transportweg und dem Aufstellort beseitigen,
ви з. B. Türen öffnen und auf dem
Boden liegende Gegenstände wegräumen.
■ Geöffnete Tür nicht zum Abstützen
verwenden.Seite DE-7
HINWEIS
Gefahr vor Sachschäden
■ Soll die Washmachine mit einer
Transportkarre gefahren werden,
muss sie so angelhoben werden, wie
esung verpack.Die
Waschmaschine stets senkrecht und
mit eingebauter Transportsicherung
transportieren.
■ Vor der Inbetriebnahme alle Transportsicherungen entfernen.
■ Steht die Waschmaschine in einem
frostgefährdeten Raum, kann bei
Minusgraden das Restwasser im Gerät gefrieren und Schäden verursachen. Deshalb bei Frostgefahr das
Restwasser ablassen. Bei der Entleerung können erhebliche Mengen an
Wasser austreten.
■ Die Waschmaschine nicht auf andere Geräte stellen und nicht als Untersatz für andere Geräte verwenden (z.
B. für Wäschetrockner). Nicht auf die
Посудомоечная машина установлена или установлена.
■ Die Waschmaschine nicht auf Teppichboden stellen. 9 часов ночи0163 ausreichend belüftet, kann überhitzen und so beschädigt werden.
■ Bei Teppich, Teppichboden, Parkett oder einem Holzbalkenboden
eine stabile Holzplatte (mindestens
60 × 60 см) в соответствии с легендой стиральной машины.
■ Solange der Wasserhahn geöffnet
ist, die Waschmaschine nicht längere
Zeit unbeaufsichtigt lassen.Bei einer
Leckage können erhebliche Mengen
и Wasser austreten.
■ ACHTUNG: Nicht an die Warmwasserversorgung anschließen. - Page 8
Seite DE-8
■
■
■
■
■
■■
■
SicherHeit
Dechmashine unsermerarersermerersermerererse-wasermerererseit enerermer. und
1,0 МПа (от 1,0 до 10,0 бар) anschließen. Bei höherem Wasserdruck muss
ein Druckminderer installiert werden. Ihr Wasserwerk gibt Ihnen Auskunft über den Wasserdruck an Ihrem
Wohnort.
Den Wasserhahn nach jeder Benutzung sowie vor der Reinigung des
Wasserzulaufsiebs schließen. Es besteht sonst die Gefahr von Wasserschäden.
Zum Anschluss an die Wasserversorgung nur den mitgelieferten
Schlauchsatz verwenden. Keine alten
Schlauchsätze verwenden.
Den Ablaufschlauch nicht verlängern und nicht durch einen anderen
Schlauch ersetzen.
Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt oder verdreht sein.
Die Krümmung des Ablaufschlauchs
muss sich mindestens 60 см и
höchstens 100 см über dem Boden
befinden, um eine einwandfreie Funktion des Wasserablaufs zu gewährleisten.
Der Ablaufschlauch muss in dem Halteclip auf der Geräterückseite bleiben, damit die Krümmung stets oberhalb der Wasserlinie im Gerät bleibt.
Das Schlauchende darf nicht in das
abgepumpte Wasser eintauchen.
Fremdkörper wie Nadeln, Nägel,
Münzen, Streichhölzer, Büroklammern, Clips o. А. aus den Taschen der
Wäschestücke entfernen.■
■
■■
■
Машина для мытья посуды
Färbe-bzw. Entfärbemittel verwenden.
Zum Waschen nur Leitungswasser
verwenden.
Nie versuchen, die Tür bei laufendem
Programm oder nach Ende eines Programms mit Gewalt zu öffnen. Die
Tür wird nach einer bestimmten Zeit
Automaticisch freigegeben und kann
dann mühelos geöffnet werden.
Zum Reinigen der Waschmaschine
keine scharfen oder schmirgelnden
Putzmittel verwenden.Diese können
die Oberflachen beschädigen und die
Gummimanschette spröde und brüchig machen.
Zum Reinigen der Gummimanschette
keine spitzen, scharfen oder kantigen
Gegenstände benutzen. - Page 9
Seite DE-9
Bedienelemente und Geräteteile
Bedienelemente und Geräteteile
(1)(2)
Zeit sparen
Hemden(3) (4)
(5)
(6) (7) (8)
Индивидуальный номер
Baumwolle3 сек. drücken für Individuell
Pflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Jeans
Startzeitvorwahl
Zeit sparen
Ein/AusExpress 15`
Mix
Feines
Temperaturwahl
Extra
Spülen8
BuntwäscheWolle
VorwäscheU/Min
AbpumpenСтарт/Пауза
Spülen
3 сек.
Tür EntriegelungSchleudern
(11)
(10)
(9)
ВРЕМЯ
Baumwolle
8 кг.
A+++
Baumwolle
e
Eco 20°C
Pflegeleicht(14)
Wolle
Mix
ExtrasSPEICHER
Allergie
60°C
40°Ce
e(15 )
(13)
(12)
(16)
(1) Einspülschublad0003
(3) Вкус Ändern der Temperatur
(4) Вкус Einstellen der Startzeit
(5) Дисплей
(6) Вкус zum Verkürzen des Programms
(7) Вкус zur Wahl eines Extra-Spülgangs
(8) Ein- /Austaste
(9) Start/Pause-Taste(12) Fremdkörperfalle Mit Blende
(13) Netzkabel Mit Netzstecker
(14) Anschlussstutzen für Zulaufschlauch
(15) Alshlaufsenzen füraufschlauch
(15) Alshlaufsenzen füraufschlauch
(15) Alshlaufsenzen füraufschlauch
(15) Alshlasstutzen füraufschlauch
(15) (15) (15) (15). DE-10Символ дисплея
Дисплей-символ
(19)(17) (18)
(20)
(21)
(22)
(23)(30) 090 2
(003)(28)
(25)
8
(26)
(27)
(17) Verbleibende Programmdauer
(23) Программирование собственных.
24) Signalton aus
(19) Digitalanzeige für Programmdauer,
Temperatur, Startverzögerung,
Fehlermeldungen, En d(25) Wäsche nachlegen Möglich
(20) Verkürzte Programmdauer
(Zeit Sparen)
(21) Programmverlauf (Vorwaschen,
Waschen, Spülen, Schleudern)
(22) Extra -Spuler, Spulener, Spülener, Spülen, Schleudern)
(22) Spulener, Spülen, Schleudern)
(22) Spulener, Spülen, Schleudern). )(26) vorwäsche ist hinzugewählt
(27) Schleuderdrehzahl
(28) Kindersicherung ist eingeschaltet
(29) Tür IST Verriegelt
(30).0003Programmtabelle
2
Sportwäsche
Sportbekleidung
Express 15′
Feines
Wolle
Spülen
Schleudern
Abpumpen
Buntwäsche
MischwäscheNur leicht verschmutzte Wäsche:
Baumwolle, Buntwäsche, Leinen
Waschmaschinengeeignete
Feinwäsche
Waschmaschinengeeignete
Wollwäsche
Alle Wäschearten
Alle zum Schleudern geeigneten
Wäschearten.
Алле Весхартен
WaschmaschinengeIgnete
Buntwäsche
Unterschiedliche waschmashinengeeignete textilien—
7
—
—
—
—… 30
—.
—
—… 30
-. 60
—…40
30
—…60
40—…90
—…1400
40
800
1 2,53 23
3,5
7
7Babywäsche
Baby-Bekleidung
7
Hemden
1)
2)3)
Schleuderdrehzahl 1)
в мине-17
3,5
3-й джинсы
Waschmaschineteignete
Synchetelzeloff. und Hosen aus
Baumwolle—…1200
—…60
40
—…40
—…30
30
—…40
40600
—…1400
1200
—…800
800
—/600
600
—…800
600
—…1400
1000
—…1400
1000
–
—…1200
1000
—.. .1400
800
-.. 1200
800
—.. 1200
800
-. 3,5
7Vorwäsche
Leicht verschmutzte Wäsche.
—…1400
Extra Spülen
Handwäsche
40/60
60Zeit Sparen
7
2)
Zuschaltbar
Programmdauer 3)
в станд./мин.Normal verschmutzte Wäsche,
Baumwolle, Leinen, Bunt- und UnterwäscheBaumwolle
Temperatur 1)
in °CWäschemenge,
maximal in kgProgramm
Wäscheart
Modell HWMB714A3
2:53
1:00
0:45
0:15
0:50
1 :07
0:20
0:12
0:01
1:10
1:13
1:45
1:20
1 : 40
2:40
.
Dieses Programm ist in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für das Waschen
dieser Art von Baumwollwäsche am effizientesten.
Die Programmdauer kann sich je nach Wäschemenge, Leitungswasser, Umgebungstemperatur und
gewählter Zusatzfunktionen ändern.
Die tatsächlichen Werte können von den
Werten in dieser Tabelle abweichen. - Стр. 12
Seite DE-12
Programmtable
Leicht verschmutzte Wäsche.
2
Sportwäsche
Sportbekleidung
Express 15’
Feines
Wolle
Spülen
Schleudern
Abpumpen
Buntwäsche
MischwäscheNur leicht verschmutzte Wäsche:
Baumwolle, Buntwäsche, Leinen
Waschmaschinengeeignete
Feinwäsche
Waschmaschinengeeignete
Wollwäsche
Alle Wäschearten
Alle zum Schleudern geeigneten
Wäschearten.
Alle Wäschearten
Waschmaschinengeeignete
Buntwäsche
Unterschiedliche waschmaschinengeeignete TextilienJeans
Textilien aus Jeansstoff
Babywäsche
Baby-bekleidung
Pflegeleicht
Hemden1)
2)3)
HechmaschinengeIgnete
Synthetikwäsche
Normal Bis Stark Verschmutzte
HEMDESHE
Normal Bis Stark Verschmutzte
HEMDESCHE
Ondshmutzte
HEMDESCHE
BSARSENVENSEN
.—…1200
-600
—…60 —…1400
4
40
1200
—…40 —…800
2
-800
— …30 —/600
2,5
30
600
—…40 —…800
2
40
600
—…1400
8
-1000
—…1400
8
-1000
–
–
–
—…30 —…1200
4
-1000
— -…90 —…1400
8
40
800
—…90 —…1200
8
60
800
—…40 —…1200
8
30
800
—…60 —…1200
4
40
800
8—…90 —…1400
40800
3
3 Programmauer
в станд./мин.Schleuderdrehzahl 1)
в мин-1-.. 1400
Vorwäsche
Handwäsche
40/60
60Extra Spülen
8
2)Zuschaltbar
ZEIT Sparen
WRESTBAR
,
. Bunt- Undterwäsche
Baumwolle
Demparatur 1)
в ° CWäschemenge,
Maximal в KGПрограммность
Momell0006
1:00
0:45
0:15
0:50
1:07
0:20
ее
0:01
1:10
1:13
1:45
1:20
1:40
2:40
FETERTELELELELELELELELELELELELELELELELELTEL.
Dieses Programm ist in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für das Waschen
dieser Art von Baumwollwäsche am effizientesten.
Die Programmdauer kann sich je nach Wäschemenge, Leitungswasser, Umgebungstemperatur и
gewählter Zusatzfunktionen ändern.
Die tatsächlichen Werte können von den
Werten in dieser Tabelle abweichen. - Page 13
Программирование Wählen
Seite DE-13
Programm Wählen
(2)
Zeit Sparen
Hemden(3)
(6) (7) (8)
666.0003
3 сек. drücken für Individuell
Pflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Jeans
Startzeitvorwahl
Zeit sparen
Ein/AusExpress 15`
Mix
Feines
Temperaturwahl
Extra
Spülen8
BuntwäscheWolle
U/MinAbpumpen
Vorwäsche
Start/PauseSpülen
3 сек.
Tür EntriegelungSchleudern
(11)
Zeit sparen
Hemden(10)
Individuell
BaumwollePflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Jeans
Express 15`
Mix
Feines
Buntwäsche
Wolle
Abpumpen
Spülen
Schleudern1. Drücken Sie die Ein-/Austaste (8).
Alle Symbole im Display leuchten kurz
auf, dann leuchten nur noch die Symbole
und Werte des eingestellten Programms.
2. Такой номер в таблице программ на
Seite DE-11 bzw. DE-12 das zu Ihrer Wäsche passende Programma aus und stellen
Sie es mit dem Programmwähler (2) ein.3. Sie können das gewählte Programm weiter an die Beschaffenheit Ihrer Wäsche
anpassen, indem Sie voreingestellte Einstellungen mithilfe der Tasten (3), (6), (7),
(10), (11) ändern. Welche Änderungsmöglichkeiten zur Verfügung stehen, entnehmen Sie bitte der Programmtabelle. - Page 14
Seite DE-14
Waschmaschine beladen
Waschmaschine beladen
Wäsche einfüllen(31)
MAXMAX
HINWEIS
Brand-/Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zum Brand/Defekt führen.
■ Niemals versuchen, die Gerätetür
bei laufendem Programm oder nach
Ende eines Programms mit Gewalt
zu öffnen. Die Gerätetür erst öffnen,
nachdem sie autotisch freigegeben wurde.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, indem Sie den
Türgriff leicht nach vorne ziehen.
2. Füllen Sie die Wäsche ein. Beachten Sie
dabei die Tipps auf DE-18.
Überschreiten Sie das zulässige Maximalgewicht nicht und klemmen Sie keine
Wäschestücke zwischen Gerätetür und
Gummimanschette ein.
3. Drücken Sie die Gerätetür zu, so dass sie
mit einem hörbaren Klick einrastet.Wasch-/Pflegemittel einfüllen
Flussigwaschmittel
Waschpulver
• Stellen Sie die Trennwand (31) je nach
Waschmittelart ein:
– für Flüssigwaschmittel quer,
– für Waschpulver nachhinten geklappt.Weichspüler-/Stärken-Fach
(Mitte)
• Füllen Sie hier Weichspüler oder Wäschestärke gemäß den Herstellerangaben ein.
Einfüllfach I (rechts)
• Das Einfüllfach I ist nur für Vorwäsche vorgesehen. Befüllen Sie es nur, wenn Sie
ein Programm mit Vorwäsche
wählen.
Wir empfehlen, Program mit Vorwäsche nur für stark verschmutzte Wäsche
zu verwenden.
Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche
wählen, füllen Sie ¼ des Waschmittels in
das Einspülfach I и ¾ in das Einspülfach
II ein.
• Schieben Sie die Einspülschublade nach
dem Befüllen wieder zurück.Zeit Sparen
HemdenIndivicuell
BaumwollePflegeleicht
Handwäsche
Sportwäsche
Jeans
Express 15 `
9.0163 Abpumpen
Schleudern(1)
• Ziehen Sie Die Einspülschublad . Befüllen Sie es bei jeder Wäsche
mit Pulveroder Flüssigwaschmittel bzw.
Anti-Kalk-Mittel. - Страница 15
Der Waschprozess
Seite DE-15
Der Waschprozess
Voraussetzungen
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab DE-4
gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden.
– Die Transportsicherungen sind entfernt und
das Gerät ist vorbereitet, wie im Kapitel
«Waschmaschine aufstellen und anschließen» на странице DE-23 beschrieben.
– Der Zulaufschlauch (b) und der Ablaufschlauch (15) sind ordnungsgemäß befestigt.1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie
das gewünschte Waschprogramm ein wie
zuvor beschrieben.
2. Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf.
(5)Individuell
Baumwolle3 Sek. drücken für Individuell
Pflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Jeans
Startzeitvorwahl
Zeit sparen
Ein/AusExpress 15`
Mix
Feines
Buntwäsche
Temperatur
wahlExtra
SpülenU/Min
Vorwäsche
Wolle
Abpumpen
Старт/Пауза
Spülen
3 сек.
Tür EntriegelungSchleudern
(21)
Bitte beachten Sie, dass eine längere Pause
das Waschergebnis beeinträchtigen kann, da
die Waschlauge abkühlt.
• Wenn Sie das laufende Programm anhalten möchten, z. B. um Wäsche nachzulegen, drücken Sie die Start/Pause-Test (9).
Während der Unterbrechung blinkt die Anzeige der Schleuderdrehzahl.
Sie können nur Wäsche nachlegen,
wenn die Wassertemperatur und der
Wasserstand dies zulassen (zu erkennen
am Symbol ).Стартовая программа
Запасная программа
HemdenПрограмма unterbrechen und
fortsetzen(9)
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste (9).
– Старт программы.
– Den Programmstatus können Sie durch
die Anzeige der verbleibenden Waschzeit (5) sowie das blinkende Symbol (21)
erkennen.
Vorwäsche
Hauptwäsche
Spülen
Schleudern
– Die Tür ist verriegelt (zu erkennen am
Schloss-Symbol).
– Während das Programm läuft, können
Sie keine Einstellungen ändern bzw. hinzu-oder abwählen.• Um Wäsche nachlegen zu können,
müssen Sie zunächst die Tür entriegeln. Halten Sie Hierfür ок. 3 Sekunden
lang die Start/Pause-Taste (9) gedrückt.
Das Schoss-Symbol verschwindet aus
dem Display, die Tür ist damit freigegeben
und Sie können die Wäsche nun nachlegen.
• Завершить настройку программ
Выключить Старт/Пауза-Вкус (9).Programm abbrechen/ändern
1. Um ein laufendes Programm abzubrechen
oder zu ändern, drücken Sie die Ein-/Austaste (8).
Alle Anzeigen im Display Verschwinden.
2. Schalten Sie das Gerät wieder ein und
stellen Sie bei Bedarf mit dem Programmwähler (2) ein neues Programm ein und
füllen Sie ggf. Васшмиттель нах.
3. Starten Sie das neue Programm mit der
Start/Pause-Taste (9). - Стр. 16
Seite DE-16
Zusätzliche Funktionen
Abpumpen
Programmende
Falls Sie ein laufendes Programm in b.
им
Spülwasser лейген.Das Gerät stoppt Automaticisch, sobald das
gewählte Programm abgeschlossen ist. Im
Display ist die Anzeige En d zu sehen.1. Um Waschlauge aus dem Gerät abzupumpen, schalten Sie das Gerät aus.
2. Stellen Sie den Programmwähler (2) auf
«Абпумпен».
3. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
4. Drücken Sie die Start/Pause-Test (9), um
das Abpumpen zu starten.
Wenn das Abpumpen bedet ist, sehen
Sie im Display die Anzeige En d.1. Wenn die Vierregelungszeit endet und die
Tür mit einem Klick freigegeben wird (verschwundenes Schloss-Symbol), können
Sie die Wäsche entnehmen.
2. Drücken Sie die Ein-/Austaste (8), um das
Gerät auszuschalten.
3. Lassen Sie die Tür geöffnet und ziehen
Sie die Einspülschublade etwas heraus,
nachdem Sie die Wäsche entnommen
haben. Das Gerät kann dann auch innen
trocknen.
4. Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.Zusätzliche Funktionen
KindersicherungStartzeitvorwahl
Mit der Kindersicherung schützen Sie Ihre
Waschmaschine während des Betriebs gegen
unerwünschte Bedienung.Standardmäßig startet ein Programm, sobald
Sie die Старт/Пауза-Вкус (9) gedrückt haben.3 сек. Drücken Für Instistuell
StartzeItvorwahl
Zeit Sparen
(7)
Demporatur
WahlExtra
Spülenu/Min
Vorwäshe
(100006). beiden Tasten (7)
и (10) während des Betriebs länger als 3
Sekunden lang gleichzeitig gedrückt.
Bei eingeschalteter Kindersicherung
– ist im Display Das Symbol zu sehen,
– sind außer der Ein-/Austaste (8) alle
Tasten ohne Funktion.
Die Kindersicherung bleibt auch nach
einem Stromausfall aktiviert.Ihre Waschmaschine bietet Ihnen jedoch die
Möglichkeit, den Programmstart zu verzögern, um z. B. einen günstigen Nachtstromtarif auszunutzen:
1.Bereiten Sie Ihre Waschmaschine wie
gewohnt vor: Wäsche und Waschmittel
einfüllen, Wasserhahn aufdrehen, Waschmaschine einschalten und gewünschtes
Программа Einstellen.
3 сек. drücken für Individuell(4)
StartzeitvorwahlZeit sparen
Extra
SpülenTemperatur
wahl8
U/MinVorwäsche
2. Stellen Sie die gewünschte Startverzögerung durch wiederholtes Drücken der
- Страница 17
Seite DE-17
Zusätzliche Funktionen
Taste (4) ein. Durch jeden Tastendruck
wird die Verzögerungszeit um eine Stunde
erhöht. Максимальное значение Sie 24 Stunden
einstellen, danach springt die Anzeige
wieder auf Null zurück.
3. Nachdem Sie die Verzögerungszeit eingestellt haben, drücken Sie die Start/Pause-Test (9).
Das Programm startet nun erst nach Ablauf der eingestellten Verzögerungszeit.Eigenes Programm
Eigenes Programm starten
• Das eigene Programm («Individuell»), состоящая из участников Programmwählers (2)
auswählen und wie gewohnt starten.Zeit sparen
Zeit sparen
HemdenBaumwolle
HandwäscheBaby Comfort
Sportwäsche
Jeans
Feines
Zeit sparen
Temperatur
wahlExtra
SpülenU/Min
Vorwäsche
Wolle
Abpumpen
Baumwolle
Spülen
SchleudernHandwäsche
Pflegeleicht
Startzeitvorwahl
Express 15`
Buntwäsche
Individuell
3 Sek. Drücken Für Instistuell
Pflegeleicht
Mix
Zeit Sparen
Hemden(6)
Indiviuluell
в Der Programmauswahl Ihrer Waschmashine find sie auch DAS DAS
. Werksseitig ist Hier das Programm «Baumwolle» eingestellt. Sie können
aber auch ein eigenes Programm speichern,
das Sie angepasst haben und häufig benutzen möchten.Eigenes Programm speichern
1. Wählen Sie das passende Programm aus
und nehmen Sie alle gewünschten Anpassungen vor (z.B. Temperatur, Schleuderdrehzahl, Vorwäsche и т. д.). Starten Sie das
Programm aber noch nicht.Mit der Option „Zeit Sparen“ können Sie die
Programmdauer verringern. Dies ist bei den 6
blau gekennzeichneten Programmen möglich
und kann bei gering verschmutzter Wäsche
sinnvoll sein.
1. Stellen Sie mit dem Programmwähler (2)
eines der blau gekennzeichneten Program ein.
2. Пряный вкус (6).
Im Display Wird die Verringerte Programmdauer sowie das Symbol angezigt.Signaltöne abschalten
3 Sek. drücken für Individuell3 Sek. drücken für Individuell
(6)
StartzeitvorwahlZeit sparen
Startzeitvorwahl
Zeit sparen
(3)
Extra
SpülenTemperatur
wahl
Extra
SpülenDemperatur
WahlU/MIN
(11)
8
U/MIN8
Vorwäsche
Vorwäsche
2. Отставка Sie Die Dies (6) ca.
3 Sekunden
lang gedrückt, um das Programm mit allen
erfolgten Anpassungen zu speichern.
Das erfolgreiche Speichern wird durch ein
eingeblendetes Herz-Symbol angezeigt.
Das eigene Programm bleibt auch nach
dem Ausschalten des Geräts gespeichert.Statusmeldungen und Drücken einer Taste
werden normalerweise durch einen Signalton quittiert. Wenn Sie sich daurch gestört
fühlen, können Sie die Signaltöne abschalten,
indem Sie die Tasten (3) и (11) ок. 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten. Das
Wiedereinschalten erfolgt auf die gleiche Weise. - Page 18
Seite de-18
Tipps Zum Waschen
Tipps Zum Waschen
VorbereitungZusätzliche Tipps
, Entfernen Sie Taschentücher undelren, Nelerner, Entfernen-nleler, nelern. А. аус ден Ташен. Drehen Sie die Taschen ggf. гм и
bürsten Sie sie aus.– Bessern Sie aufgetrennte Nähte und Risse vor dem Waschen aus; nähen Sie loss
Knöpfe fest.Schließen Sie Reißverschlüsse; verknoten Sie Bänder von Schürzen
o. А.
— Entleeren Sie die Taschen von Kleidungsstücken vor dem Waschen; drehen Sie sie
um und bürsten Sie sie eventuell aus.
– Drehen Sie Hosen, Strickwaren, футболки
и Trainingsanzüge «auf links», um die
Oberfläche zu schonen.Wäsche sortieren
Die Waschanweisungen der Textilhersteller
бзв. die internationalen Pflegesymbole auf
den Textiletiketten enthalten exakte Hinweise
zum Umgang mit dem Wäschestück.
Es empfiehlt sich, die Wäsche nach folgenden
Kriterien zu sortieren:
– Gewebeart
– Kochwäsche/Buntwäsche (Baumwolle)
– pflegeleichte Synthetiks
– Feinwäsche, Wolle und Handwäsche
– Farbe
– Waschen Sie weiße Wäsche separat, sie
vergraut сынст.
– Neue dunkle Stücke zunächst separat
waschen, sie färben anfangs stark ab.
— Verschmutzungsgrad
— Flecken möglichst frisch entfernen, sonst
sind sie besonders hartnäckig.
— Flecken am besten mit Wasser und Gallseife vorbehandeln.Die Richtige Wäschemenge
Wie Viel Wäsche Sie Zum Waschen в Die
Trommel Geben Können, Hängt von der Art
und verschmutzung ihrer wäsche und dem
betrefferven. -12).
Als Faustregel позолота: Trockenwäsche bis eine
Handbreit unter die Trommeloberkante einfüllen. Wenn Sie die Trommel überfüllen, kann
dies das Waschergebnis beeinträchtigen.
Am besten wiegen Sie Ihre Wäsche vor dem
Waschen aus. Einige Wäschegewichte finden
Sie in der folgenden Tabelle:Spezielle Materialien
– Behandeln Sie Gardinen besonders vorsichtig; sie bekommen schnell Ziehfäden.
Schleudern Sie sie nur, wenn es in der Textilkennzeichnung angegeben ist.
– Nehmen Sie vor dem Waschen von Gardinen vorhandene Plastik- und Metallhaken
аб.
– Waschen Sie kleine und empfindliche Stücke wie Babysöckchen und Strumpfhosen,
aber auch BHs mit Bügel in einem kleinen
Kissenbezug oder kleinen Wäschebeutel.Typische Wäschegewichte
Bettlaken
ок.
Беттбезуг
ок.
Киссенбезуг
ок.
Tischtuch
ок.
Frottierhandtuch
ок.
Geschirrhandtuch
ок.
Херрен-Оберхемд
ок.
Damen-Nachthemd
ок.
Шлафанцуг
ок.
Бадемантель
ок.
Arbeitskittel (Synthetik)
ок.
Ташентух
ок.550 g
700 g
180 g
250 g
200 g
90 g
250 g
180 g
450 g
1200 g
300 g
20 g - Page 19
Tipps zum Waschen
Seite DE -19
Das richtige Waschmittel
Die richtige Dosierung
Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmitteln, wie z.B. Scheuerpulver, Haushaltsreiniger и т. д. Diese schaden der Waschmaschine
und Ihrer Wäsche.Девиз «viel hilft viel» gilt nicht für Waschund Pflegemittel. Diese müssen richtig dosiert
werden, um das optimale Wasch-Ergebnis zu
erzielen. Deshalb nachfolgend ein paar Tipps:
– Dosieren Sie Wasch- und Pflegemittel bei
nicht ganz gefüllter Trommel ggf.имбирь. Verwenden Sie z. B. bei halber Wäsche-Beladung nur etwa die Hälfte der für
die volle Trommel nötigen Menge.
– Stimmen Sie die Waschmittelmenge stets
auf die jeweilige Wasserhärte ab. Венн
Ihr Leitungswasser weich ist, brauchen Sie
weniger Waschmittel. Auskunft über die
Wasserhärte in Ihrem Wohnbezirk erteilt Ihr
zuständiges Wasserwerk. Die Wasserhärte
ist auch auf der Rechnung Ihres Wasserversorgers ausgewiesen.
– Dosieren Sie Waschmittel nach dem jeweiligen Verschmutzungsgrad Ihrer Wäsche.
Geringere Verschmutzungen erfordern
Weniger Waschmittel.
– Besonders genau dosieren müssen Sie
hochkonzentrierte Waschmittel, поэтому genannte Kompakt-Waschmittel. Auch geringe Abweichungen können größere Auswirkungen
Хабен.Waschmittelempfehlungen
Wäsche- und
TextilartEmpfohlenes
WaschmittelWeiße Wäsche aus
kochfester Baumwolle oder kochfestem
LeinenVollwaschmittel
mit Bleichsubstanzen und optischen
AufhellernBunte Wäsche aus
Buntwaschmittel
Baumwolle oder Lei- ohne Bleichsubnen
stanzen und
optische Aufheller
Bunte Wäsche aus
pflegeleichten Fasern bzw.синтетический Stoffen
Bunt- bzw. Feinwaschmittel ohne
optische AufhellerEmpfindliche Textilien, Seide, Viskose
Feinwaschmittel
Wolle
Spezielles
WollwaschmittelDaunenjacken
Spezielles Waschmittel für daunengefütterte Jacken
Folgende Waschergebnisse weisen auf falsche Dosierung des Waschmittels hin.
Zu viel Waschmittel:
– starke Schaumbildung
– schlechtes Wasch- und Spülergebnis
– Hautreizungen durch in den Kleidungsstücken zurückbleibende Waschmittelreste
Zu Wenig Waschmittel
— Vergrauung der Wäsche
— «Fettläuse» (Graue Fett- Und Schmutzklümpchen) Auf der Wäsche
— Kalkablagerungen в Trommel, Heizstäben
Und/oder Wäsche Wäsche
Wälsche
Wässche
Wässche
Wässche
Wässche
Wässche
Wässche
Wässche
Wässhe
Wässhe
. WartungPflege und Wartung
ВНИМАНИЕ!
Стремшлаггефар!
Das Berühren spannungsführender Teile
kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■ Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
■ Ziehen Sie den Netzstecker nie an der
Zuleitung aus der Steckdose, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an.
■ Spritzen Sie das Gerät niemals mit
einem Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger ab.– der Ablaufschlauch dort, wo er aus dem
Gehäuse austritt, fest im Halteclip sitzt;
– Zulauf- und Ablaufschlauch spröde, rissig
oder verknickt sind;
— die Fremdkörperfalle fest verschlossen ist;
— die Gummimanschette der Tür frei von
Fremdkörpern wie Knöpfen, Büroklammern
и т. д. ist;
— die Trommel frei von Fremdkörpern ist;
– Троммель Ростспурен ауфвайст.Tür reinigen
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Benutzen Sie zum Reinigen keine
scharfen oder schmirgelnden Putzmittel. Diese können die Oberfächen
beschädigen oder die Gummimanschette spröde und brüchig machen.
■ Benutzen Sie zum Reinigen der Gummimanschette keine spitzen, scharfen oder kantigen Gegenstände.
Diese können die Gummimanschetten beschädigen und undicht machen.1. Ziehen Sie die Falten der Gummimanschette vorsichtig zurück und entfernen
Sie alle Gegenstände, die sich dahinter
befinden.
2. Wischen Sie die Tür und die Gummimanschette mit einem weichen, feuchten Tuch
außen und innen ab, und wischen Sie sie
anschließend trocken.Trommel reinigen
Regelmäßige Kontrolle
Einige einfache, regelmäßige Kontrollen können Sie vor unliebsamen Überraschungen bewahren. Überprüfen Sie regelmäßig, ob
– die Verschraubungen des Zulaufschlauchs
bei aufgedrehtem Wasserhahn fest sitzen
und dicht sind;
— der Ablaufschlauch am Badewannenrand
bzw. am Siphon fest und sicher sitzt;• Wenn Sie Stärke oder Formspüler benutzt haben, Trommel feucht auswischen.
Nach dem Wischen Tür geöffnet lassen,
damit die Feuchtigkeit im Innenraum verdunsten kann. - Страница 21
Pflege und Wartung
Seite DE-21
Einspülschublade reinigen
1. Ziehen Sie die Einspülschublade (1) so
weit wie möglich heraus.
(33)
(32)
MAX(1)
2. Drücken Sie auf die Markierung (33) и
Ziehen Sie die Einfüllschublade ganz heraus.
3. Ziehen Sie den Einsatz (32) vorsichtig
nach oben heraus.
4. Spülen Sie die Schublade und den Einsatz unter fließendem Wasser aus.
5. Waschmittelreste in der Schubladenführung und in den Fächern können Sie am
besten mit einer kleinen Spül-, Flaschenoder Zahnbürste entfernen.
6. Stecken Sie den Einsatz wieder in die Einspülschublade zurück.
7. Stecken Sie die Einspülschublade wieder
in die Spülkammer.(35)
(34)4. Hebeln Sie das Sieb mit dem Dichtungsring (35) vorsichtig aus der Überwurfmutter (34) heraus. Verwenden Sie Hierfür
z. Б. Эйнен Кляйнен Шраубендреер. Achten sie darauf, weder das Sieb noch den
Dichtungsring zu beschädigen.
Sollten das Sieb oder der Dichtungsring
beschädigt sein, tauschen Sie die de fekten Teile aus.
5. Spülen Sie das Sieb unter klarem Wasser ab. Verwenden Sie ggf. eine weiche
Bürste zum Reinigen.
6. Setzen Sie das Sieb mit dem Dichtungsring wieder ein und schrauben Sie den Zulaufschlauch wieder am Wasserhahn an.Sieb im Anschlussstutzen für den
Zulaufschlauch reinigen
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom
Gerät ab.
(14)
(36)Wasserzulaufsieb reinigen
Wenn das Einlaufen des Wassers in die Trommel zu lange dauert, kann die Ursache dafür
ein verstopftes Wasserzulaufsieb sein. Ein
Wasserzulaufsieb befindet sich sowohl im Zulaufschlauch als auch im Anschlussstutzen für
den Zulaufschlauch (14).Sieb im Zulaufschlauch reinigen
1. Drehen Sie den Wasserhahn zu.
2. Schalten Sie das Gerät aus.
3. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn ab.2. Ziehen Sie das Sieb (36) mit einer Zange
aus dem Anschlussstutzen für den Zulaufschlauch (14) heraus.
3. Spülen Sie das Sieb unter klarem Wasser ab. Verwenden Sie ggf. Эйне Вайхе
Bürste zum Reinigen.
4. Setzen Sie das Sieb wieder ein.
5. Schrauben Sie den Zulaufschlauch wieder
am Anschlussstutzen (14) fest.
6. Drehen Sie den Wasserhahn zur Kontrolle
auf und prüfen Sie den Schlauch und die
Anschlüsse auf Dichtigkeit. - Page 22
Seite DE-22
Pflege und Wartung
Fremdkörperfalle reinigen
ВНИМАНИЕ!Verbrühungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verbrühungen durch heiße
Waschlauge führen.
■ Die Waschlauge vor dem Entleeren
abkühlen lassen.6. Wenn kein Wasser mehr austritt, drehen
Sie die Fremdkörperfalle ganz auf und
nehmen Sie sie heraus.
7. Entfernen Sie alle Fremdkörper und reinigen Sie die Fremdkörperfalle unter fließendem Wasser.HINWEIS
Гефар фон Закшеден!
Bei einer Notentleerung kann ein große
Wassermenge herausfließen.
■ Stellen Sie ein ausreichend großes
Gefäß unter den Auslauf.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose
heraus.
2. Drehen Sie den Wasserhahn zu.(12)
3. Öffnen Sie die Blende der Fremdkörperfalle (12).
4. Stellen Sie einen flachen Behälter unter
die Fremdkörperfalle.5. Drehen Sie die Fremdkörperfalle gegen
den Uhrzeigersinn nur so weit auf, bis das
Wasser abfließt.8. Schrauben Sie die Fremdkörperfalle wieder fest ein.
9. Klappen Sie die Blende (12) wieder zu.Restwasser entleeren
ВЕРСИХ!Verletzungsgefahr!
Das Gerät ist sehr schwer. Überlastung
kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät stets zu zweit bewegen.
Bei Frostgefahr muss das Restwasser entleert werden, um Schäden zu verhindern.
1. Gehen Sie vor, wie im Abschnitt «Fremdkörperfalle reinigen» на странице DE-22,
Schritte 1–5 beschrieben.
2. Kippen Sie das Gerät zusammen mit einer
zweiten Person leicht nach vorne, um das
im Gerät verbliebene Wasser ablaufen zu
lassen.
3. Setzen Sie die Fremdkörperfalle wieder
ein und klappen Sie die Blende wieder zu.
4. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn ab und nehmen sie den
Ablaufschlauch aus der Badewanne bzw.
lösen Sie ihn vom Siphon.
5. Lassen Sie das in den Schläuchen befindliche Restwasser ebenfalls ablaufen. - Стр. 23
Стиральная машина aufstellen und anschließen
Seite DE-23
Автомойка и транспортировка
Автомойка
Transportieren
VORSICHT!Verletzungsgefahr!
Das Gerät ist sehr schwer. Unsachgemäßer Umgang damit kann zu Verletzungen führen.
■ Стиральная машина niemals allein transportieren oder tragen, sondern immer
mindestens zu zweit.
HINWEISГефар фон Закшеден!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Soll die Washmachine mit einer
Transportkarre gefahren werden,
muss sie so angehoben werden, wie
es auf der Verpackung gezeigt ist.
Washmachine stets senkrecht und
mit eingebauter Transportsicherung
transportieren.
• Prüfen Sie, ob die Transportwege und der
Aufstellort für das Gewicht der Waschmaschine geeignet sind. Im Zweifelsfall
fragen Sie Ihren Vermieter или Ihre Hausverwaltung.Anforderungen an den Aufstellort
– Der Aufstellort muss frostsicher sein.
– Es muss ein Wasser-Anschluss sowie eine
Badewanne oder ein Ausgussbecken vorhanden sein.
– Der Untergrund muss fest, eben, sauber
и troken sein. Ein Teppich или Teppichboden ist ungeeignet.
– Möchten Sie Ihre Waschmaschine auf Teppich, Teppichboden, Parkett oder einem
Holzbalkenboden stellen, legen Sie eine
stabile Holzplatte (mindestens 60 x 60 cm)
unter die Maschine.
– Bei Aufstellung auf einer Holzplatte oder einem Sockel sollten Sie Vertiefungen für die
Schraubfüße vorsehen, damit das Gerät
beim Schleudern nicht herunterfällt.
– Bei einem glatten Fliesenboden legen Sie
eine Gummimatte unter die Schraubfüße.Transportsicherungen ausbauen
ВНИМАНИЕ!Стремшлаггефар!
Das Berühren spannungsführender
Teile kann zu schweren Verletzungen
oder sogar zum Tod führen.
■ Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht mit dem Stromnetz verbunden
ist, so lange Sie die Transportsicherungen ausoder einbauen.(16)
- Стр.
Waschmachine ausrichten
Damit Ihre Washmachine оптимальная функциональность, muss sie exakt ausgerichtet sein. Zu
diesem Zweck sind alle 4 Füße höhenverstellbar.(37)
2. Ziehen Sie die Transportsicherungen
heraus.(в)
3. Verschließen Sie die Öffnungen mit den
beiliegenden Abdeckungen (c).
4. Bewahren Sie die Transportsicherungen
bitte gut auf. Bauen Sie sie für jeden
Transport – bei Umzügen oder Rückgabe
des Geräts – unbedingt wieder ein!1.
Um einen Fuß herausoder hineinschrauben zu können, müssen Sie zunächst die
Kontermutter (37) lösen.
2. Schrauben Sie die Fuß dann mit der Hand
so weit hinein oder heraus, bis die Waschmaschine exakt waagerecht ausgerichtet
ист.
3. Drehen Sie zum Schluss alle 4 Kontermuttern bis zur Maschinenunterseite hoch
und ziehen Sie sie gegen die Maschinenunterseite fest. - Стр. 25
Стиральная машина aufstellen und anschließen
мин. 60 см
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Nur die mitgelieferten Schläuche
(Wasserablauf- und Zulaufschlauch)
verwenden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht benutzt werden.
■ Die Schläuche nicht verlängern oder
durch andere ersetzen.
■ Die Schläuche dürfen nicht geknickt
oder verdreht sein.
■ ACHTUNG: Nicht an die Warmwasserversorgung anschließen.
■ Gerät nur an eine Wasserversorgung
mit einem Einlasswasserdruck zwischen 0,1 МПа и 1,0 МПа (1,0 до
10,0 бар) anschließen.Bei höherem
Wasserdruck muss ein Druckminderer
angeordnet werden. Erfragen Sie ggf.
den Wasserdruch bei Ihrem Wasserwerk.
■ Die Überwurfmutter des Zulaufschlauchs nur handfest am Wasserhahn anschrauben. Keine Rohrzange benutzen, da die Überwurfmutter
sonst beschädigt werden kann.Sie haben mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen:
Вариант 1: Ablaufschlauch сразу и einen
Siphon anschließen.Bodenablauf
Вариант 2: Waschlauge in einen Bodenablauf
ablaufen lassen.макс. 100 см
мин. 60 смHINWEIS
Wasserablauf herstellen
макс. 100 см
Waschmaschine anschließen
Seite DE-25
Вариант 3: Waschlauge in ein Waschbecken
oder eine Badewanne ablaufen lassen. - Page 26
Seite DE-26
Машины для мойки и очистки
Befestigung mit Schlauchhalter
Befestigung am Siphon
VORSICHT!
Verbrühungsgefahr!
■ Schlauch am Ausguss oder an der Badewanne befestigen, damit er nicht
durch den Rückstoß beim Abpumpen
wegrutschen kann.
■ Darauf achten, dass der Querschnitt
der Abflussleitung groß genug ist, sodass die Waschlauge nicht überlaufen kann.
■ Beim Abbumpen nicht in die Waschlauge fassen.
• Stecken Sie das Ende des Ablaufschlauchs
in einen Schlauchhalter. Hängen Sie diesen
über den Rand eines Waschbeckens oder
einer Badewanne (Passende Schlauchhalter erhalten Sie in einem Fachgeschäft oder
einem Baumarkt.)
• Binden Sie den Schlauchhalter so fest,
dass er nicht wegru.
• Achten Sie darauf, dass das Schlauchende
nicht in die abgepumpte Waschlauge eintaucht.Befestigung in einem Bodenablauf
• Lassen Sie den Ablaufschlauch von einer
Fachkraft an eine Geräteanschlusstülle
montieren.
In einer unbenutzten Geräteanschlusstülle befindet sich eine Dichtungsscheibe, damit hier kein Wasser herauslaufen kann. Diese Dichtungsscheibe muss vor
dem Anschluss des Ablaufschlauchs durch
einen Dichtungsring ersetzt werden.Wasserzulauf herstellen
Für die Wasserversorgung benötigen Sie
einen Wasserhahn mit einem ¾-Zoll-Anschlussgewinde.
(14)ВОРСИХТ!
Verbrühungsgefahr!
■ Schlauch so befestigen, dass er nicht
durch den Rückstoß beim Abpumpen
aus dem Boderablauf herausrutschen
kann.(38)
(b)
1. Schrauben Sie das abgewinkelte Ende
des Zulaufschlauchs (b) handfest am Anschlussstutzen (14) auf der Rückseite der
Waschmaschine fest. - Стр. 27
Seite DE-27
Стиральная машина aufstellen und anschließen
Testlauf durchführen
Das Gerät benötigt einen ersten Waschgang
ohne Wäsche, aber mit Waschmittel. Dies
dient dazu, eventuelle Rückstände aus der
Fertigung auszuspülen.2. Schrauben Sie das andere Ende des
Zulaufschlauchs handfest an den Wasserhahn.
3. Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf
und prüfen Sie die Anschlüsse am Gerät
und am Wasserhahn auf Dichtigkeit.
4. Drehen Sie den Wasserhahn danach wieder zu.Электришен Аншлюс
Herstellen
ВНИМАНИЕ!Стремшлаггефар!
Das Berühren spannungsführender Teile
kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■ Nicht in Betrieb nehmen, wenn das
Netzkabel дефект ist oder das Gerät
andere sichtbare Schäden aufweist.
■ Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem, отдельный Fernwirksystem betreiben und nicht an
eine Mehrfachsteckdose anschließen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine gut
zugängliche, vorschriftsmäßig installierte
и ausreichend abgesicherte Schutzkontakt-Steckdose (220–240 В, 50 Гц, 10 А).Voraussetzungen
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ на сайте
DE-4 gelesen und alle Sicherheitshinweise
verstanden.
– Die Transportsicherungen sind entfernt und
das Gerät ist vorbereitet, wie im Kapitel
«Waschmaschine aufstellen und anschließen» на странице DE-23 beschrieben.
– Der Zulaufschlauch (b) und der Ablaufschlauch (15) sind ordnungsgemäß befestigt.
Eventuell vorhandenes Restwasser ist
lediglich ein Zeichen dafür, dass die
Waschmachine in der Produktion auf Funktionalität geprüft wurde.
1. Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch (b)
und der Ablaufschlauch (15) fest angeschlossen sind.
2. Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf.
3. Stellen Sie sicher, dass die Trommel leer
ист.
4. Drücken Sie die Gerätetür fest zu.
(31)
MAXFlüssigwaschmittel
MAX
Washpulver
5. Stellen Sie die Trennwand (31) je nach
dem Waschmittel, das Sie verwenden, ein.
6. Füllen Sie Waschmittel gemäß der Herstellerangaben in die linke Kammer II. - Page 28
SEITE DE-28
WASCHMASHINE AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßen
(2)
Zeit Sparen
Hemden(8)
Indivicuell
BAUMWOLLE6 3
6 3
6666 3
6 3
6 3
6 3
6 3
66 3
6 3
6.
. drücken für IndividuellPflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Джинсы
Startzeitvorwahl
Zeit sparen
Ein/AusExpress 15`
Mix
Feines
Buntwäsche
Temperatur
wahlExtra
SpülenU/Min
Vorwäsche
Wolle
Abpumpen
Старт/Пауза
Spülen
3 сек.
Tür EntriegelungSchleudern
(9)
7. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Austaste (8) ein.
8. Stellen Sie den Programmwähler (2) auf
der Programmeinstellung «Экспресс 15».
9. Drücken Sie die Старт/Пауза-Вкус (9).
Der Waschvorgang начало. Im Display
werden die verbleibende Waschzeit
sowie der Fortschritt des Waschgangs
angezeigt: Waschen, Spülen, Schleudern. Nach Ablauf des Programms wird
im Display «En d» angezigt.
10. Drücken Sie die Ein-/Austaste (8), um
das Gerät auszuschalten.
11. Ziehen Sie den Netzstecker.
12. Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Die Inbetriebnahme ist damit abgeschlossen. - Страница 29
Fehlersuchtabelle
Seite DE-29
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht
um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob
Sie die Störung beseitigen können.
ВНИМАНИЕ!Стремшлаггефар! Das Gerät arbeitet mit gefährlicher Spannung.
■ Versuchen Sie niemals, das deekte – oder vermeintlich deekte – Gerät selbst zu reparieren. Sie können sich und spätere Benutzer в Gefahr Bringen. Нур авторизьерте
Fachkräfte dürfen diese Reparaturen ausführen.Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend
ПроблемаMögliche Ursachen
Lösungen, Tipps
Waschergebnis
ist unbefriedigend/
schlecht.Waschmittelmenge war nicht
ausreichend.Waschmittel gemäß der
Herstellerangaben dosieren.
Wasserhärte пляжный!
Waschmittel so dosieren, wie vom
Hersteller für die Wasserhärte am
Ort vorgegeben.
Максимальное увеличение мощности
Wäschemenge in die Maschine
с грузом.
Wäsche bei höherer Wassertemperatur waschen. Эвтл. Anderes
Waschprogramm verwenden.
Флеккен ggf. mit Gallseife или
Fleckenentferner vorbehandeln.
Beim nächsten Mal weniger
Waschmittel benutzen.
Waschmaschinengeeignetes
Waschmittel benutzen.
Капитель „Tipps zum Waschen“ на
Seite DE-18“ пляжный.Wasser ist zu hart.
Zu viel Wäsche in der Trommel.
Wassertemperatur zu niedrig.
Während des
Waschgangs entsteht
zu viel Schaum.
Wäsche ist verfärbt.Wäsche hat
Stockfleken.Waschmittelrückstände auf der
Wäsche.Flecken wurden nicht
vorbehandelt.
Zu viel Waschmittel dosiert.
Waschmittel ist nicht für
Waschmaschinen geeignet.
Wäsche wurde zu heiß
gewaschen.
Weißes und Buntes wurden nicht
getrennt.
Feuchte und/oder getragene
Wäsche wurde in der
Waschtrommel aufbewahrt.Waschmittel war überdosiert.
Wäsche ggf. vorsichtig entfärben.
Vor dem nächsten Waschen
Stockflecken behutsam
entfernen, am besten mit einem
Spezialreiniger. Lassen Sie sich
dazu in Ihrem Drogeriemarkt
beraten.
Waschmittel gemäß der
Herstellerangaben dosieren. - Страница 30
Seite DE-30
Fehlersuchtabelle
Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend
ПроблемаMögliche Ursachen
Lösungen, Tipps
Farben der Wäsche
sind verblasst.Waschmittel enthielt Bleichmittel.
Флекензальц о. А. вурде бенуцт.Ггф. Farbauffrischer verwenden
(im Drogeriefachhandel erhältlich).
Künftig Waschmittel ohne
Bleichmittel verwenden.Funktion ist gestört
ProblemMögliche Ursachen
Lösungen, Tipps
Gerät funktioniert
ночи.Netzstecker sitzt nicht richtig
in der Steckdose oder ist nicht
eingesteckt.Stecker Richtig in die Steckdose
stecken.Шляпа Steckdose keine Spannung.
Sicherung überprüfen, ggf.
айншальтен.Waschprogramm läuft Tür ist nicht richtig geschlossen.
нихт ан.Tür richtig schließen. (Ein «Klick»
muss zu hören sein.)Programm wurde nicht gestartet.
Старт/Пауза-Вкус (9) дрюкен.
Wasserhahn ist geschlossen.
Wasserhahn öffnen.
Tür ist nicht richtig geschlossen.
Tür richtig schließen.
Zulaufschlauch ist geknickt.
Zulaufschlauch kontrollieren; гф.
abmontieren und neu ausrichten.Siebe im Zulaufschlauch sind
zugesetzt.Siebe im Zulaufschlauch reinigen;
вгл. Страница DE-21.Wasser wird nicht
abgepumpt.Ablaufschlauch ist verstopft oder
гекникт.Ablaufschlauch kontrollieren; гф.
abmontieren und neu ausrichten.Wasser läuft aus.
(Gerät „leckt“.)Zulaufoder Ablaufschlauch sind
nicht fest genug verschraubt.Zulaufoder Ablaufschlauch fester
verschrauben.Fremdkörperfalle ist nicht richtig
verschlossen.Fremdkörperfalle richtig
verschließen; вгл. Страница DE-22.Transportsicherung(en) wurde(n)
nicht ausgebaut.Transportsicherung(en) ausbauen.
Gerät wurde nicht richtig
aufgestellt bzw. ausgerichtet.Gerät richtig aufstellen bzw.
расширенный.Die Wäschestücke in der
Trommel sind sehr schwer oder
ungleichmäßig verteilt.Brechen Sie den Waschvorgang
ab und starten Sie ihn neu, um die
Wäschestücke gleichmäßiger zu
verteilen.Gerät bekommt kein
Wasser.Gerät steht unruhig
oder vibriert heftig. - Page 31
Fehlersuchtabelle
Seite DE-31
Funktion IST Gestört
ПроблемаMögliche Ursachen
Lösungen, Tipps
Schleudergang
Lösungen, Tipps
.
Das Unwucht-Korrektursystem
für nicht ausbalancierte
Trommelladung läuft.Кейн Фелер. Nachdem die
Wäsche gleichmäßiger verteilt
ist, startet der Schleudergang
autotisch.Während des
Dies ist kein Fehler. Das Wasser
Waschgangs ist durch befindet sich am Boden der
die Glasscheibe
Trommel.
Кейн Вассер в
Trommel zu sehen.
Tür lässt sich nach
dem Ende des
Waschgangs nicht
öffnen.Dies ist kein Fehler. Der
Старт/Пауза-Вкус (9) ок. 3 сек.
Öffnungsmechanismus enthält
lang gedrückt halten, um die Tür
zu entsperren.
eine Sicherung, welcher die Tür
nach Ende des Waschgangs noch
ок. 2 Minuten lang geschlossen
hält.Das Display zeigt einen Fehlercode
Problem Mögliche UrsachenLösungen, Tipps
E30
Tür ist nicht richtig geschlossen. Tür richtig schließen.
Besteht das Problem weiterhin, nehmen Sie bitte
Kontakt mit unserem Service auf (siehe DE-33).E10
Проблема с Wassereinlass. Möglicherweise ist der
Wasserdruck zu niedrig, oder der
Wasserhahn ist geschlossen.E21
Дефект насоса, Fremdkörperfalle Fremdkörperfalle reinigen.
verstopft oder Knick im Ablauf- Ablaufschlauch kontrollieren und Lage korrigieren.
шлаух.
Besteht das Problem weiterhin, bitte unseren Service kontaktieren (siehe Seite DE-33).E12
Zuviel Wasser im Gerät.
Waschmachine aus- und wieder einschalten.
Besteht das Problem weiterhin, bitte unseren Service kontaktieren (siehe Seite DE-33).Exx
Sonstige Fehler
Kontaktieren Sie bitte unseren Service (siehe
Seite DE-33).Ггф. Wasserhahn vollständig öffnen.
Siebe im Zulaufschlauch kontrollieren und ggf.
рейниген.
Besteht das Problem weiterhin, bitte unseren Service kontaktieren (siehe Seite DE-33). - Стр.0163 и wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb gesetzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte an einer zugelassenen Sammeloder
Rücknahmestelle abzugeben.Dadurch werden sie einer umwelt- und ressourcenschonenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim
местонахождение Wertstoff-/Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema
wenden Sie sich direkt Ihren Händler.Verpackung
Unsere Verpackungen werden aus
umweltfreundlichen, wieder ver wertbaren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe
– Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem
Polystyrol (PS)
– Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
– Spannbändergie aus Polyäthylen (PE)
– Spannbänder sparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät verbraucht mit seiner umweltverträglichen Isolierung und seiner Technik wenig
Energie.
Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltfreundlich. - Page 33
Service
Seite DE-33
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung
WaschvollautomatModell
Artikelnummer
HWMB714A3
9
53HWMB814A3
47803511
Beratung, Bestellung und
ReklamationReparaturen, Ersatzteile und
ZubehörWenden Sie sich bitte an die Produktberatung
Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist,
– das Gerät Transportschäden aufweist,
– Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben,
– sich eine Störung nicht mithilfe der Fehlersuchtabelle beheben lässt.Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an unseren
Technik-Service: Тел. 0 18 06 18 05 00
(Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max.
60 Cent/Anruf)Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter oder die Produktberatung Ihres Versandhauses.Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fachgerechte Benutzung im Haushalt
verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch
auch während der Gewährleistungs-/Garantiezeit für Sie mit Kosten verbunden. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können leider nicht anerkannt werden. - Стр. 34
Seite DE-34
Technische Daten
Technische Daten
Bestellnummer
Gerätebezeichnung
Modell
Versorgungsspannung / Frequenz/ Absicherung
Leistungsaufnahme
Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe mit Anschlüssen)
Leergewicht
Wasserdruck (Fließdruck)Bestellnummer
Gerätebezeichnung
Modell
Versorgungsspannung / Frequenz/ Absicherung
Leistungsaufnahme
Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe mit Anschlüssen)
Leergewicht
Wasserdruck (Fließdruck)9
53
Waschmaschine
HMWB714A3
220 — 240 V, 50 Hz, 10 A
2050 W
85,0 cm × 59,5 cm × 49,5 cm
61 kg
1 bar 03D47803511
Waschmaschine
HWMB814A3
220 — 240 В, 50 Гц, 10 А
2000 Вт
85,0 см × 59,5 см × 56,5 см
68 кг
EDU 03D - Page 35
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr.
1061/2010
Seite DE-35
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 1061/2010
Варенцайхен
hanseatic
Modellkennung
9
53 / HWMB714A3Nennkapazität in kg Baumwolle
Energieeffizienzklasse auf einer Skala
A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)7
A+++Energieverbrauch von 170 kWh/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für
60 °C — und 40 °C — Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung
sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Дер тацахлихе
Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Energieverbrauch Baumwolle 60 °C bei voller Befüllung0,86 kWh
Energieverbrauch Baumwolle 60 °C bei Teilbefüllung
0,82 kWh
Energieverbrauch Baumwolle 40 °C bei Teilbefüllung
0,53 kWh
Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand
0,50 Вт
Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten
Zustand1,00 Вт
Wasserverbrauch von 8800 Liter/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen
for 60 °C- и 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung.
Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Schleudeffizienzklasse auf einer skala
g (geringste effizienz) bis a (Höchste effizienz)
Maximale Schleuderdrehahl
restfeuchteB
1400 u / minogrw nemplal nemplal. грех умереть
Standard-Washprogramme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im
Datenblatt beziehen. Diese Program sind zur Reinigung normal verschmutzter
Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch am effizientesten.
Programmdauer Baumwolle 60 °C bei voller Befüllung180 мин
Programmdauer Baumwolle 60 °C bei Teilbefüllung
190 мин0003
165 мин
Dauer des Unausgeschalteten Zustands
1 мин
Luftschallisision Waschen
59 дБ (A) Re 1 PW
Luftschallisision Schleudern
78 DB (A) re). Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN 60456 и
EN 60704-2-4 gemessen worden. - Стр. 36
Seite DE-36
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 1061/2010
Warenzeichen
hanseatic
Modellkennung
47803511 / HMWB814A3
Nennkapazität in kg Baumwolle
Energieeffizienzklasse auf einer Skala
A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)8
A+++Energieverbrauch von 196 kWh/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für
60 °C — und 40 °C — Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung
sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Дер тацахлихе
Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Energieverbrauch Baumwolle 60 °C bei voller Befüllung1,06 kWh
Energieverbrauch Baumwolle 60 °C bei Teilbefüllung
0,84 kWh
Energieverbrauch Baumwolle 40 °C bei Teilbefüllung
0,62 kWh
Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand
0,50 Вт
Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten
Zustand1,00 Вт
Wasserverbrauch von 9900 Liter/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen
for 60 °C- и 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung.
Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Schleudeffizienzklasse auf einer skala
g (geringste effizienz) bis a (Höchste effizienz)
Maximale Schleuderdrehahl
restfeuchteB
1400 u / minogrw nemplal nemplal. грех умереть
Standard-Washprogramme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im
Datenblatt beziehen. Diese Program sind zur Reinigung normal verschmutzter
Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch am effizientesten.
Programmdauer Baumwolle 60 °C bei voller Befüllung190 мин
Programmdauer Baumwolle 60 °C bei Teilbefüllung
175 мин0003
165 мин
Dauer des Unausgeschalteten Zustands
1 мин
Luftschallisision Waschen
59 дБ (A) Re 1 PW
Luftschallisision Schleudern
78 DB (A) re). Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN 60456 и
EN 60704-2-4 gemessen worden. - Страница 37
HWMB714A3 / HWMB814A3
Запчасть Zeit
HemdenIndividuell
Baumwolle3 Sek. drücken für Individuell
Pflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Startzeitvorwahl
Zeit sparen
Ein/AusJeans
Express 15`
Mix
Feines
Buntwäsche
Temperatur
wahlWolle
U/MinAbpumpen
Spülen
SchleudernExtra
Spülen8
Vorwäsche
Старт/Пауза
3 сек.
Tür EntriegelungРуководство пользователя
Руководство/версия:
1RU 201
Номер артикула:
953 / 47803511
Воспроизведение, в том числе фрагментарное,
запрещено!Полностью автоматическая стиральная машина
- Page 38
Страница RU-2
Содержание
Содержание
Доставка . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . ГБ-3
Содержимое упаковки. . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Проверка содержимого упаковки . . . . . . . GB-3Очистка ловушки для ворса . . . . . . . . . . . GB-22
Слив остаточной воды. . . . . . . . . GB-22Элементы управления и детали прибора . . . . . . . GB-9
Установка и подключение стиральной машины
. . . . . . . . . . . . . . .
Установка стиральной машины. . .
Подключение стиральной машины.
Создание водоприемника . . . . . . . . . . .
Создание электрического соединения . .
Выполните пробный запуск. . . . . . . . . . . .Символы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . GB-10
Таблица поиска и устранения неисправностей . . . . . . . . . . . . GB-29
Таблица программ . . . . . . . . . . . . . . . GB-11
Охрана окружающей среды. . . . . . . . . GB-32
Утилизация старых электрических устройств
безвредным для окружающей среды способом
. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-32
Упаковка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-32Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Использование по назначению. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Объяснение терминов . . . . . . . . . . . .
Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-4
GB-4
GB-4
GB-4Таблица программ . . . . . . . . . . . . . . . GB-12
Выбор цикла . . . . . . . . . . . . . . GB-13
Загрузка стиральной машины . . . . . . . . GB-14
Загрузка белья . . . . . . . . . . . . . . . ГБ-14
Добавление моющих средств/средств по уходу. . . GB-14
Процесс стирки. . . . . . . . . . . . . . . .
Требования . . . . . . . . . . . . . . . . .
Запуск цикла . . . . . . . . . . . . . .
Приостановка и продолжение
цикла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Приостановка/изменение цикла . . . .GB-15
GB-15
GB-15
GB-15
GB-15Дополнительные функции .
. . . . . . . . . . . . .
Безопасность детей. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Предварительный выбор времени запуска. . . . . . . . . .
Слив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Конец цикла. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Экономия времени . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Отключение звуковых сигналов . . . . . . . . . .GB-16
GB-16
GB-16
GB-16
GB-16
GB-17
GB-17Насадки для стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Правильная загрузка белья. . . . . . . . . .
Правильное моющее средство. . . . .
Правильная дозировка. . . . . . . . . . . . . .GB-18
GB-18
GB-19
GB-19Уход и обслуживание . . . . . . . . . . .
Регулярные проверки. . . . . . . . . . . . . . .
Чистка двери . . . . . . . . . . . . . .
Очистка барабана . . . . . . . . . . . . .
Очистка дозатора . .
Очистка входного фильтра для воды .. . . . . . .
GB-20
GB-20
GB-20
GB-20
GB-21
GB-21GB-23
GB-23
GB-25
GB-26
GB-27
GB-27Сервис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-33
Советы, заказы и жалобы. . . . . GB-33
Ремонт, запасные части и аксессуары
. . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-33
Технические характеристики . . . . . . . . . . GB-34
Спецификация продукта, относящаяся к Регламенту
(ЕС) № 1061/2010. . . . . GB-35Информацию по установке и
подключению устройства можно получить по
в GB-23. - Стр. 39
Комплект поставки
Стр. предохранительное устройство
отверстия, 4×
– краткое руководство
– дополнение к гарантииIndividuell
Baumwolle3 Sek. drücken für Individuell
Pflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Startzeitvorwahl
Zeit sparen
Ein/AusJeans
Express 15`
Mix
Feines
Buntwäsche
Temperatur
wahlU/Min
Spülen
SchleudernExtra
Spülen8
Wolle
Abpumpen
Vorwäsche
Старт/Пауза
3 сек.
Tür EntriegelungПроверка содержимого упаковки
(a)
(b)
(c)
Перед использованием прибора сначала
внимательно прочтите указания по технике безопасности и руководство пользователя
от начала
до конца. Только так вы сможете безопасно и надежно использовать все функции
. Также обязательно соблюдайте
национальные правила вашей страны,
которые также действуют в дополнение к правилам, указанным в данном руководстве пользователя.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции
для дальнейшего использования. Передайте все уведомления и инструкции по технике безопасности последующим
пользователь продукта.1. Переместите прибор в подходящее место и распакуйте (см. GB-23).
2. Удалите все части упаковки, пластиковые профили
, ленту и поролоновую прокладку.
3. Убедитесь, что поставка завершена.
4. Проверьте, не был ли прибор поврежден во время транспортировки.
5. Если прибор доставлен неполным или
был поврежден при транспортировке, обратитесь в наш сервисный центр (см. GB-33).ВНИМАНИЕ!
Никогда не используйте поврежденный прибор.
- Страница 40
Страница RU-4
Безопасность
Безопасность
Использование по назначениюУказания по технике безопасности
Полностью автоматическая стиральная машина
предназначена для стирки, полоскания и отжима
белья в домашних условиях. Он был разработан исключительно для частного
домашнего использования и не подходит для
коммерческого или многоцелевого использования (например, несколькими семьями
в многоквартирном доме).
Используйте прибор исключительно так, как описано в данном руководстве пользователя. Любые другие
использование считается неправильным и может привести
к повреждению имущества или даже к травме
человека. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным использованием
.Внимательно прочитайте важные инструкции по технике безопасности
и сохраните для использования в будущем.
В этой главе вы найдете общие
инструкции по технике безопасности, которые вы должны всегда соблюдать для собственной безопасности
и третьих лиц. Также
соблюдайте предупреждения в отдельных главах.Объяснение терминов
Следующие символы можно найти в
данном руководстве пользователя.
ВНИМАНИЕ!Этот символ указывает на опасность со средним уровнем риска
, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезной травме.
ВНИМАНИЕ!Этот символ указывает на опасность с
низким уровнем риска, которая, если ее не избежать,
может привести к травме легкой или средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕЭтот символ
предупреждает о возможном повреждении имущества.
Этот символ указывает на полезную дополнительную информацию.Опасности при обращении с бытовыми электроприборами
Опасность поражения электрическим током!
Прикосновение к токоведущим частям может привести к серьезной
травме или смерти.
■ Используйте прибор только в помещении.
■ Не используйте и не продолжайте эксплуатировать прибор, если
– он имеет видимые признаки повреждения,
например. шнур питания неисправен.
– начинает дымить или появляется запах
гари.
— издает незнакомые звуки.
В таких случаях вытащите вилку
из розетки или отключите/вывинтите предохранитель
и обратитесь в наш сервисный центр (см.
GB-33).
■ Только авторизованные специалисты, такие как
нашего сервисного центра, могут выполнять модификации и ремонт устройства (см. GB-33).
■ Несанкционированный ремонт прибора может привести к материальному ущербу
и травмам, а также к аннулированию ответственности и гарантийных обязательств. Никогда не пытайтесь
отремонтировать неисправный или предполагаемый неисправный прибор самостоятельно. - Page 41
Безопасность
■
■
■
■
■
■
■
■, только детали, соответствующие исходным спецификациям, могут быть
.Этот прибор содержит электрические и механические детали
, необходимые для защиты
от потенциальных источников опасности.
Проверьте, не относятся ли какие-либо положения соответствующего поставщика энергии
к подключению стиральных машин
.
Мы рекомендуем использовать импульсно-чувствительное устройство защитного отключения (УЗО).
Прибор соответствует классу защиты I и может быть подключен только к вилке с правильно установленным защитным проводом.
При подключении убедитесь, что на нем
правильное напряжение. Вы можете найти
более подробную информацию об этом
на паспортной табличке.
Если сетевая вилка больше недоступна после установки, необходимо использовать всеполюсное разъединяющее устройство, соответствующее категории перенапряжения III
.0163 подключается к домовой проводке с зазором контактов
не менее 3 мм; сюда входят предохранители, автоматические выключатели и контакторы.
Не используйте прибор с внешним таймером
или отдельной системой дистанционного управления
и не подключайте к
мультирозетке
Держите прибор, сетевую вилку
и сетевой шнур вдали от открытого огня и
горячих поверхностей.
Не перегибайте и не защемляйте сетевой шнур
и не кладите его на острые края.
Если сетевой шнур прибора
поврежден, он должен быть заменен производителем
через сервисную службу или квалифицированным специалистом.■
■
■
■■
■
■
Page GB-5
не ставят никаких объектов в
.
объекта через них.
Никогда не вытягивайте вилку из розетки
за сетевой шнур, всегда держитесь
за саму вилку.
Никогда не прикасайтесь к сетевой вилке мокрыми
руками.
Никогда не погружайте сетевой шнур или вилку
в воду или другие жидкости.
В случае неисправности, а также перед очисткой и техническим обслуживанием отсоедините вилку и/или отключите/вывинтите предохранитель.
Никогда не очищайте прибор с помощью очистителя высокого давления
или пароочистителя.
Регулярно проверяйте прибор на наличие
повреждений. - Страница 42
Страница RU-6
Безопасность
Опасность для детей
Опасность удушья!
Дети могут запутаться в упаковочной пленке
или проглотить мелкие детали
и задохнуться.
■ Не позволяйте детям играть с упаковочной пленкой
.
■ Не позволяйте детям вытягивать мелкие детали
из устройства или извлекать их
из сумки для принадлежностей и брать их
в рот.
ВНИМАНИЕ!Опасность для определенных групп людей
Опасность для детей и людей с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями!
■ Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от восьми лет и старше, поскольку
а также лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или лица,
не имеющие опыта и/или знаний, если они находятся под надзором или
были проинструктированы о безопасном
использовании прибора и понимают
опасности, связанные с его эксплуатацией .
■ Очистка и техническое обслуживание не должны
выполняться детьми без присмотра
детей.Дети могут запереться в барабане
во время игры, подвергая свою жизнь
опасности.
■ Не разрешайте детям играть
с прибором.
■ Убедитесь, что дети не имеют доступа к прибору без присмотра, независимо от того, включен прибор или выключен.■
Дети в возрасте до
не должны приближаться к прибору, если
они не находятся под присмотром все время.Опасности при обращении со стиральными машинами
Опасность отравления!
Моющие средства и средства по уходу за тканью
могут нанести вред здоровью.
■ Держите эти продукты в недоступном для
месте для детей и домашних животных.Опасность возгорания!
Неправильное обращение с прибором
может привести к пожару и материальному ущербу.
■ Подключайте прибор только к правильно установленной и заземленной электрической розетке
. Не подключайте к многогнездовому удлинителю или многогнездовой вилке.
Опасность ожога!
Неправильное обращение с прибором
может привести к ошпариванию горячей пеной.
■ Надежно подсоедините выпускной шланг к
слив или ванну, гарантируя, что сила отдачи,
возникающая во время слива,
не вызовет соскальзывания шланга.
■ Если сливной шланг подсоединен
к краю слива или ванны, не используйте слив или ванну во время работы стиральной машины.
■ Не прикасайтесь к выпускному шлангу во время слива
, так как пена может быть горячей.
■ Дайте мыльной воде остыть, прежде чем
слить оставшуюся воду (например, в
случае опорожнения в аварийной ситуации).
■ Никогда не применяйте силу, чтобы открыть дверь. - Page 43
Безопасность
Опасность взрыва!
Неправильное обращение с прибором
может привести к взрыву.
■ Не храните в стиральной машине текстильные изделия, недавно обработанные химическими моющими средствами, такими как уайт-спирит или пятновыводитель. Такие текстильные изделия
следует сначала оставить на воздухе и
высушить.
■ Не храните горючие или легко воспламеняющиеся жидкости вблизи
стиральной машины.
Опасность ожога!
Неправильное обращение с прибором
может привести к ожогам.
■ Во время работы стекло дверцы может нагреваться.Не прикасайтесь к стеклу
во время работы.
■ Не прикасайтесь к выпускному шлангу во время слива
.
Опасность травмы!
Неправильное обращение с прибором
может привести к травме.
■ Прибор очень тяжелый. Никогда не перевозите и не переносите прибор
в одиночку; всегда с помощью
другого человека.
■ Удалите все препятствия на пути транспортировки
и с места установки, напр. открыть двери и убрать
предмета, лежащего на полу.
■ Не используйте открытую дверцу в качестве поручня.Страница RU-7
УВЕДОМЛЕНИЕ
Опасность материального ущерба
■ Если для перемещения стиральной машины используется тележка, ее необходимо поднимать, как
, как показано на упаковке. Всегда перевозите стиральную машину
в вертикальном положении и с использованием встроенных транспортных средств безопасности
.
■ Перед установкой снимите все транспортировочные предохранительные устройства
.
■ Если стиральная машина установлена
в месте, подверженном морозу, остаточный
вода в приборе может замерзнуть при
минусовых температурах и нанести ущерб.Поэтому слейте оставшуюся воду, если существует опасность замерзания
. Во время опорожнения могут вытечь большие объемы
воды.
■ Не ставьте стиральную машину
на другие приборы и не используйте
в качестве подставки для других приборов (например, сушильных машин).
Не вставайте и не садитесь на стиральную машину.
■ Не ставьте стиральную машину
на пол с ковровым покрытием. В противном случае
не будет обеспечена достаточная вентиляция, что приведет к
прибор перегреется и выйдет из строя.
■ Для ковров, ковровых покрытий, паркета или деревянных полов
под стиральную машину необходимо положить прочную деревянную пластину (не менее
60 x 60).
■ Нельзя оставлять стиральную машину
без присмотра на длительное время, пока открыт клапан подачи.
В случае утечки из
может вытечь большое количество воды.
■ ОСТОРОЖНО: Не подключайте к водопроводу горячей воды
. - Страница 44
Страница RU-8
■
■
■
■
■
■■
■
■
■
Safety
Связьте только стиральную машину 9016.
МПа и
1,0 МПа (от 1,0 до 10,0 бар). Для более высокого давления воды необходимо установить регулятор давления. Ваша компания по водоснабжению
сможет предоставить информацию о давлении воды в вашем доме
.
Закрывайте клапан снова после каждого использования,
и перед очисткой фильтра подачи воды
. В противном случае существует риск повреждения водой.
Для подключения к водопроводу используйте только прилагаемый комплект шлангов. Не используйте старые комплекты шлангов
.
Не удлиняйте выпускной шланг и не заменяйте
другим шлангом.
Выпускной шланг не должен
перегибаться или перекручиваться.
Изгиб выпускного шланга должен быть
не менее 60 см и не более
100 см над полом, чтобы гарантировать
безупречную работу водовыпуска.
Выпускной шланг должен оставаться в удерживающем зажиме
на задней стороне прибора
, чтобы изгиб всегда оставался над линией подачи воды в приборе. Конец шланга не должен
погружаться в перекачиваемую воду.
Удалите посторонние предметы, такие как иглы, гвозди, монеты, спички, скобы,
скрепки и т.п. из карманов одежды
.
Используйте только красители или отбеливатели
, которые подходят для стиральных машин.
Для мытья используйте только водопроводную воду.■
■
■
Никогда не пытайтесь открыть дверь с силой во время или в конце цикла.
Дверь автоматически открывается через определенное время и может быть легко открыта
.
Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства
для очистки стиральной машины
. Они могут повредить поверхности и сделать резиновое уплотнение хрупким и хрупким.
Не используйте заостренные, острые или угловатые предметы для очистки резинового уплотнения. - Страница 45
Страница RU-9
Элементы управления и детали прибора
Элементы управления и детали прибора
(1)(2)
Zeit Sparen
Hemden(4) (4) (4) (4)
(6) (7) (8)
Individuell
Baumwolle3 Sek.
drücken für Individuell
Pflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Джинсы
Startzeitvorwahl
Zeit запасные
Ein/AusExpress 15`
Mix
Feines
Temperaturwahl
Extra
Spülen8
BuntwäscheWolle
VorwäscheU/Min
AbpumpenStart/Pause
Spülen
3 сек.
Tür EntriegelungSchleudern
(11)
(10)
(9)
TIME
Baumwolle
8 кг. A+++
Баумволле
e
Eco 20°C
Pflegeleicht(14)
Wolle
Mix
ExtrasSPEICHER
Allergie
60°C
40°Ce
e(15)
(13)
(12)
(16)
(1) Дозатор
(10) Кнопка выбора режима предварительной стирки
(2) Селектор программ
(11) Кнопка изменения скорости отжима
(3) ) Кнопка изменения температуры
(12) Ворсоуловитель с заслонкой
(4) Кнопка для установки времени запуска
(13) Сетевой шнур с вилкой
(5) Дисплей
(14) Штуцер для наливного шланга
(6) Кнопка для сокращения цикла
( 15) Сливной шланг
(7) Кнопка выбора дополнительного цикла полоскания
(16) Транспортировочные предохранительные устройства
(8) Кнопка включения/выключения
(9) Кнопка Пуск/Пауза - Страница 46
Страница RU- 10
Символы на дисплее
Символы на дисплее
(19)(17) (18)
(20)
(21)
(22)
(23)(30)
(29)6 (03) 900
(25)
8
(26)
(27)
(17) Оставшееся время цикла
(25) Добавление опции стирки
(18) Задержка запуска (26)
3
Добавляется моющее средство для предварительной стирки
(19) Цифровой дисплей для отображения времени цикла, температуры, стартового дисплея, сообщений об ошибках,
(27) Скорость отжима
Конец
(20) Сокращенное время цикла (экономия времени)
(21) Цикл (предварительная стирка, стирка, полоскание, отжим)
(22) Дополнительное полоскание (выполняется еще один отжим
в конце цикла)
(23) Пользовательский цикл
(24) Звуковой сигнал выключен(28) Блокировка от детей активирована
(29) Дверца заблокирована
(30) Температура стирки - Страница 47
Страница RU-11
Таблица программ
Стол для программ
7
Слабозагрязненное белье.
2
2)
3)
Время цикла 3)
в час/мин.Скорость спина 1) в обнотоке
Температура 1) в ° C
01:00
00:45
3
6666666666666666666666666666666666666666666666666666669.
69
69
6 00:45
00:45
9
9
6
.
00:15
00:50
.0003
00:20
00:12
00:01
01:10
01:13
01:45.
02:40
40/60 —…1400
02:53
60
1400—…30 —…1200
-600
—…60 —.. .1400
Спортивное белье спортивная одежда
3,5
40
1200
Только слабозагрязненное белье:
—...40 —…800
Экспресс 15′
2
Хлопок, цветные ткани, лен
-800
Подходит для деликатных тканей для машин
—…30 —/600
Деликатное белье
2,5
стирка
30
600
Шерсть для машин
—…40 —…800
Шерсть
2
стирка
40
600
—…1400
полоскание
все виды белья
7
-1000
все виды белья подходят для
—…1400
3 — отжим 9016 -сухой.
1000
Слив
Все виды белья
–
–
–
Цветные ткани Цветные ткани, подходящие для ма—…30 —…1200
3,5
rics
Стирка посуды
-1000
Разные текстильные изделия для ма—…90 —…1400
Смешанное белье
7
стирка посуды
40
800
—…90 —…1200
Джинсы
Джинсовые ткани
7
60
800
—…40 —…1200
Детское белье
Детская одежда
7
30
800
Синтетика для машинной стирки
—...60 —…1200
Easy Care
3,5
стирка
40
800
Хлопок от нормальной до сильной степени загрязнения
—…90 —… 1400
Рубашки
7
Рубашки, блузки и брюки
40
800
1)Предварительная стирка
Ручная стирка
Нормальная загрязненная белья, хлопок,
льняной, цветной ткани и нижнего бельяДополнительное промывание
2)
Опционально
Сэкономить время
Cotton
. прачечная
Модель HWMB714A3
Значения, выделенные жирным шрифтом, являются настройками по умолчанию.
Этот цикл является наиболее эффективным с точки зрения совокупного потребления энергии и воды для стирки хлопкового белья этого типа
.
Продолжительность программы может варьироваться в зависимости от количества белья, воды,
температуры окружающей среды и любых выбранных дополнительных функций.
Фактические значения могут отличаться от значений
в этой таблице. - Стр. 48
Стр. RU-12
Столик для программ
Стол для программ
8
Слабозагрязненное белье.
2
2)
3)
Время цикла 3)
в час/мин.Скорость отжима 1) в мин-1
Temperature 1) in °C
01:00
00:45
00:15
00:50
01:07
00:20
00:12
00:01
01:10
01:13
01:45
01:20
01:40
02:40
ее .1400
02:53
60
1400—.
..30 —…1200
-600
0
—…60 —…1400
Спортивное белье спортивной одежды
4
40
1200
Только слабозагрязненное белье:
—…40 —…800
Express 15′
2
Хлопок , цветные ткани, лен
-800
Деликатное белье для машинной стирки
—…30 —/600
Деликатное белье
2,5
стирка
30
600
Шерсть для машинной стирки
—…40 —.. .800
Шерсть
2
стирка
40
600
—…1400
Полоскание
Все виды белья
8
-1000
Все виды белья подходят для
—…1400
Отжим
8
-отжим-сушка.
1000
Слив
Все виды белья
–
–
–
Цветные ткани Цветные ткани, подходящие для ма—…30 —…1200
4
rics
Стирка посуды
-1000
Различные текстильные изделия, подходящие для стирки для ма—…90 —…1400
Смешанное белье
8
стирка посуды
40
800
—...90 —…1200
Джинсы
Джинсовые ткани
8
60
800
—…40 —…1200
Детское белье
Детская одежда
8
30
800
Синтетика для машинной стирки
—…60 —…1200
Easy Care
4
стирка
40
800
Хлопок от нормальной до сильной степени загрязнения
—…90 —…1400
Рубашки
8
Рубашки, блузки и брюки
40
800
1)Предварительная стирка 3
Ручная стирка
Белье средней степени загрязнения, хлопок,
лен, цветные ткани и нижнее бельеДополнительное полоскание
2)
Опционально
Сэкономить время
Хлопок
Количество прачечной,
максимум в KGЦикл
Тип белья
Модель HWMB814A3
.
Этот цикл является наиболее эффективным с точки зрения совокупного потребления энергии и воды для стирки хлопкового белья этого типа
.
Продолжительность программы может варьироваться в зависимости от количества белья, воды, температуры окружающей среды и
любые выбранные дополнительные функции.
Фактические значения могут отличаться от значений
в этой таблице. - Page 49
Выбор цикла
Page GB-13
Выбор цикла
(2)
Zeit Sparen
Hemden(3)
(6) (7) (8)
669663
(6) (7) (8)
6666663
(6) (7) (8)
666663
(6) (7) (8)
663
(6) (7) (8)
663
(6) (7) (8)
(6) (7) (8)
(3)
(6) (7) (8)
(3)
3 сек. drücken für Individuell
Pflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Jeans
Startzeitvorwahl
Zeit sparen
Ein/AusExpress 15`
Mix
Feines
Temperaturwahl
Extra
Spülen8
BuntwäscheWolle
U/MinAbpumpen
Vorwäsche
Старт/ПаузаSpülen
3 сек.
Tür EntriegelungSchleudern
(11)
Zeit Sparen
Hemden(10)
Individuell
BaumwollePflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Jeans
Express 15`
Mix
Feines
Buntwäsche
Wolle
Abpumpen
Spülen
Schleudern1.
Press the On /Выкл. (8).
На дисплее кратковременно загораются все символы,
затем продолжают гореть только символы и значения выбранного цикла
.
2. Выберите правильный цикл для вашего белья
из таблицы программ на стр. GB-11
и/или GB-11 и выберите с помощью селектора цикла
(2).3. Вы можете настроить выбранный цикл так, чтобы
подходил для вашего белья, изменив настройки
по умолчанию с помощью кнопок (3), (6), (7),
(10), (11). Доступные пользовательские настройки см. в таблице программ. - Страница 50
Страница RU-14
Загрузка стиральной машины
Загрузка стиральной машины
Загрузка белья(31)
MAXMAX
ПРИМЕЧАНИЕ
Опасность возгорания/повреждения!
Неправильное обращение с прибором
может привести к возгоранию/отказу.
■ Никогда не пытайтесь силой открыть дверцу прибора
во время выполнения цикла
или после завершения цикла.Открывайте
дверцу прибора только после того, как она будет
автоматически разблокирована.
1. Откройте дверцу, слегка потянув ручку
вперед.
2. Загрузите белье. Соблюдайте советы по
GB-18.
Не превышайте максимальный вес груза
допускается и не заклинивает одежду между дверцей прибора и резиновой втулкой
.
3. Закройте дверцу прибора, пока не услышите
щелчок.Добавление моющего средства/уход
изделияЖидкое моющее средство
Порошковое моющее средство
• Отрегулируйте перегородку (31) в зависимости от типа моющего средства
:
– поперечная для жидкого моющего средства,
– отогнутая назад для порошкового моющего средства.Отсек для смягчителя ткани/крахмала
(в центре)
• Дозируйте сюда смягчитель ткани или крахмал в соответствии с информацией, предоставленной
производитель.Дозатор I (правый)
• Дозатор I предназначен
только для предварительной стирки.Заполняйте только в том случае, если вы выбрали цикл
с циклом предварительной стирки. Мы рекомендуем
использовать только циклы с предварительной стиркой для очень грязной одежды
.
Если вы выбираете цикл с предварительной стиркой, заполните отделение для моющих средств I ¼ от количества моющего средства
и заполните отделение для моющих средств II ¾ от количества
моющего средства.
• Задвиньте отсек для моющих средств обратно через 9 часов.0163 начинка.Zeit Sparen
HemdenIndivicuell
BaumwollePflegeleicht
Baby Comfom начало цикла
:Дозатор II (левый)
• Дозатор II
предназначен для основной стирки. Наполните его порошковым или жидким моющим средством
или средством против известкового налета на каждые
стирка. - Page 51
Процесс стирки
Страница RU-15
Процесс стирки
Требования
– Вы прочитали главу «Безопасность» из
RU-4 и поняли все инструкции по технике безопасности.
– Транспортировочная упаковка удалена
, и машина подготовлена, как описано
в главе «Установка и подключение стиральной машины
» на стр. RU-23.
– Впускной шланг (b) и выпускной шланг (15)
правильно подсоединены.Запуск цикла
1. Включите устройство и выберите желаемый цикл стирки, как описано выше.
2. Полностью откройте клапан.
Zeit Sparen
Hemden(5)
Individuell
Baumwolle3 Sek. Drücken für Instistuell
Handwäsche
Pflegeleicht
Baby ComfortSportwäsche
Джинсы
Startzeitvorwahl
Zeit Sparen
EIN/AUSHOISTRINGIN0163 цикл
Обратите внимание, что длительная пауза может повлиять на результат стирки
, так как пена остывает.
• Если вы хотите приостановить активный цикл,
например. чтобы добавить белье, нажмите кнопку Старт/Пауза
(9). Индикатор скорости отжима будет мигать
, пока цикл приостановлен.
Вы можете добавлять белье только в том случае, если температура
воды и уровень воды позволяют это (обозначается символом ).
• Чтобы добавить белье, необходимо сначала разблокировать дверцу
. Удерживайте кнопку Старт/Пауза (9) для
ок. 3 секунды.
• Символ замка исчезнет с
дисплея; теперь дверь открыта и
вы можете добавить белье.
• Чтобы продолжить цикл, нажмите кнопку
Старт/Пауза (9) еще раз.Express 15`
Mix
Feines
Buntwäsche
Temperatur
wahlExtra
SpülenU/Min
Vorwäsche
Wolle
Abpumpen
Start/Pause
Spülen
3 сек.
Tür EntriegelungSchleudern
(21)
(9)
3. Нажмите кнопку Старт/Пауза (9).
— Цикл запускается.
– Статус цикла можно определить по
, отображаемому оставшемуся времени стирки (5),
, а также по мигающему символу (21).
Предварительная стирка
Основная стирка
Полоскание
Отжим
– Дверца заблокирована (обозначается символом замка ).
— Вы не можете настроить, выбрать или отменить выбор настроек
, пока цикл активен.Приостановка/изменение цикла
1. Чтобы прервать или изменить активный цикл,
нажмите кнопку включения/выключения (8).
Все индикаторы на дисплее исчезают.
2. Снова включите прибор и установите
новый цикл с помощью переключателя циклов (2) и
добавьте моющее средство, если это необходимо.
3. Запустите новый цикл с помощью кнопки Старт/Пауза
(9). - Страница 52
Страница RU-16
Дополнительные функции
Слив
Конец цикла
Если отменить цикл во время его выполнения, белье
останется в мыльной воде или прополоскается водой
.Прибор автоматически останавливается
по завершении выбранного цикла. Конец отображается
на дисплее.1. Выключите прибор, чтобы слить пену
из прибора.
2. Установите переключатель циклов (2) в положение «Слив».
3. Снова включите прибор.
4. Нажмите кнопку «Старт/Пауза» (9), чтобы начать слив
.
После завершения слива появляется сообщение Конец
на дисплее.1. Вы можете вынуть белье после того, как истечет время блокировки
и дверца откроется со щелчком (без символа замка ).
2. Нажмите кнопку включения/выключения (8), чтобы
выключить прибор.
3. После того, как вы достали белье,
оставьте дверцу открытой и слегка выдвиньте дозирующий ящик. Это также позволяет
высушить внутреннюю часть прибора.
4. Закройте кран и выньте вилку
из сетевой розетки.Дополнительные функции
Защита от детейПредварительный выбор времени запуска
Блокировка от детей защищает вашу стиральную машину
от непреднамеренного включения во время выполнения циклов
.Стандартно цикл начинается, как только вы
нажмете кнопку Старт/Пауза (9).3 сек. drücken für Individuell
Startzeitvorwahl
Zeit Sparen
(7)
Temperatur
wahlExtra
SpülenU/Min
9000sche0003
(10)
• Чтобы активировать или деактивировать блокировку от детей,
одновременно удерживайте обе кнопки (7) и (10) более 3 секунд.
При включенной блокировке от детей
– на дисплее появляется символ,
– однако все кнопки, кроме
, кнопки включения/выключения (8) отключены.
Блокировка от детей также остается активированной
после сбоя питания.Однако ваша стиральная машина также предлагает
возможность отложить начало цикла, например взять
Преимущество дешевых тарифов на энергию в непиковые периоды:
1. Подготовьте стиральную машину как обычно: загрузите белье и моющее средство, откройте
вентиль, включите стиральную машину и установите
желаемый цикл.
3 сек. Drücken Für Instistuell(4)
StartzeItvorwahlZeit Sparen
Extra
SpülenDemperatur
WAHL8
U/MINVORWäshe
8
U/MINVORWäshe
. 4). Каждый раз увеличивает задержку запуска на один час.
- Page 53
Дополнительные функции
Вы можете отложить запуск до 24 часов,
после чего дисплей возвращается к нулю.
3. После установки времени задержки нажмите
кнопку Старт/Пауза (9).
Теперь цикл начнется только после того, как истечет настроенное время задержки.Экономия времени
Zeit Sparen
Hemden(6)
Individuell
Baumwolle3 Sek. drücken für Individuell
Pflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Jeans
MixFeines
Zeit sparen
Temperatur
wahlExtra
SpülenU/Min
Vorwäsche
Wolle
Abpumpen
Custom cycle
Startzeitvorwahl
Express 15`
Buntwäsche
Zeit Sparen
HemdenСтраница GB-17
Spülen
SchleudernВы можете сократить время цикла с помощью опции
«Экономия времени». Это возможно с 6 циклами, отмеченными синей маркировкой, и может быть разумной опцией
только для слегка загрязненного белья.Individuell
Baumwolle
HandwäschePflegeleicht
Ваша стиральная машина также включает в себя «Пользовательский цикл
».Цикл «Хлопок» настроен здесь стандартно. Но вы также можете сохранить
пользовательский цикл, который вы настроили, и
хотели бы часто использовать.Сохранение пользовательского цикла
1. Выберите правильный цикл и внесите все необходимые изменения (например, температуру, скорость отжима
, предварительную стирку и т. д.). Пока не запускайте цикл
.1. Выберите один из циклов, отмеченных синим цветом
, с помощью переключателя циклов (2).
2. Нажмите кнопку (6).
На дисплее отображается сокращенное время цикла и символ
.Отключение звуковых сигналов
3 сек. drücken für IndividuellStartzeitvorwahl
Zeit sparen
(3)
3 сек. drücken für Individuell(6)
StartzeitvorwahlZeit sparen
(11)
8
U/MinTemperatur
wahlExtra
SpülenU/Min
Vorwäsche
2. Press and удерживайте кнопку (6) в течение ок.
3 секунды для сохранения цикла со всеми внесенными
изменениями.
Появится символ сердца,
указывающий на то, что пользовательский цикл сохранен.
Пользовательский цикл сохраняется и после выключения прибора.Запуск пользовательского цикла
• Вы можете выбрать пользовательский цикл
(«Пользовательский») с помощью переключателя циклов (2)
и начать как обычно.Extra
SpülenTemperatur
wahlVorwäsche
Сообщения о состоянии и клавиши обычно
сопровождаются звуковым сигналом. Если эти
вам мешают, вы можете отключить звуковые сигналы
, одновременно нажав и удерживая кнопки (3) и (11)
в течение прибл. 3 секунды. Сигнальные тона
могут быть повторно активированы в тех же
путь. - Страница 54
Страница RU-18
Насадки для стирки
Насадки для стирки
ПодготовкаПрочие насадки
Удалите ткани и посторонние предметы, такие как
иглы, гвозди, монеты, спички, скрепки3, 901 ваши карманы.При необходимости выверните карманы
наизнанку и расчешите их щеткой
.– Ремонт непрошитых швов и разрывов перед стиркой; плотно пришейте свободные пуговицы.
Закройте молнии; завязки для фартука и т. д.
– Опорожнить карманы одежды перед стиркой
; выверните их наизнанку и очистите
щеткой, если это необходимо.
– Выверните брюки, трикотаж, футболки и спортивные костюмы «наизнанку», чтобы защитить материал поверхности.Сортировка белья
Инструкции по стирке от производителя текстиля/международные символы по уходу на этикетках
содержат точную информацию о том, как обращаться с каждым предметом белья.
Мы рекомендуем сортировать белье
по следующим критериям:
– Тип ткани
– Кипячение/цветное белье (хлопок)
– Легкая в уходе синтетика
– Деликатные ткани, шерсть и ручная стирка
– Цветное
– Белое белье стирайте отдельно, иначе оно станет серым.
– Новые темные вещи сначала стирайте отдельно в
, так как они сильно теряют свой цвет в
первые несколько раз стирки.
– Уровень загрязнения
– По возможности удаляйте пятна, пока они
еще свежие, иначе они станут особенно стойкими.
– Лучше всего предварительно обработать пятна водой
и мыло из бычьей желчи.Специальные материалы
– Обращайтесь с занавесками особенно осторожно;
легко ослабить резьбу. Ставьте их
на цикл отжима только в том случае, если это указано на ярлыке ткани.
– Снимите пластиковые и металлические крючки
перед стиркой.
– Стирайте мелкие и деликатные вещи, такие как детские носки, чулки и бюстгальтеры на косточках
,
, в маленькой наволочке или небольшом мешочке для стирки.Правильная загрузка белья
Объем белья, который можно загрузить в
зависит от типа и степени загрязнения белья
и соответствующего цикла стирки (см.
«Таблица программ» на стр. RU-11 и/или
RU-11).
Как правило: загружайте сухое белье до
на ширину одной ладони ниже верхнего края барабана
.Если вы переполните барабан, это может повлиять на результат стирки.
Перед стиркой лучше всего взвесить
белье. Некоторые значения веса белья
можно найти в следующей таблице:
Типичный вес белья
Простыни
ок.
550 г
Пододеяльники
ок.
700 г
Наволочки
ок.
180 г
Скатерти
ок.
250 г
Махровые полотенца
ок.
200 г
Чайные полотенца
ок.
90 г
Мужские рубашки
ок.
250 г
Женские ночные рубашки
ок.
180 г
Пижама
ок.
450 г
Халаты
ок. 1200 г
Рабочий комбинезон (синтетика) ок.
300 г
Носовые платки
ок.
20 г - Стр. 55
Советы по стирке
Стр. повредит стиральную машину и
белье.Девиз «больше значит лучше» не распространяется на моющие средства и средства по уходу за тканями
. Они
должны быть правильно дозированы для достижения идеального результата стирки
.Вот несколько советов:
– При необходимости используйте меньшую дозировку моющих средств и средств по уходу за тканью, если барабан
не заполнен полностью. Например, для половинной загрузки используйте примерно половину количества
, необходимого для полного барабана.
– Всегда регулируйте количество моющего средства
в соответствии с жесткостью воды. Если
ваша водопроводная вода мягкая, вам нужно меньше моющего средства. Информацию о жесткости воды
в вашем районе предоставляет ответственная водопроводная станция
. Жесткость воды также
указана в счете от поставщика воды.
– Дозируйте моющее средство в соответствии с
степенью загрязнения белья. Для менее грязного белья
требуется меньше моющего средства.
– Высококонцентрированное моющее средство (также известное как компактное моющее средство
), в частности, требует точной дозировки. Даже незначительные различия могут иметь значительные последствия.Рекомендации по стиральному порошку
Тип белья
и текстильРекомендуемый стиральный порошок
Белое белье, содержащее
устойчивый к кипячению хлопок или устойчивый к кипячению
бельеИнтенсивное моющее средство с отбеливающими агентами
и оптическими отбеливателямиЦветное белье
Цветное моющее средство
из хлопка или без отбеливанияЦветное или мягкое моющее средство без оптических отбеливателей
Деликатные ткани, шелк, мягкая стирка, детервискоза
gent
ШерстьСпециальное моющее средство для шерсти
Следующие результаты стирки являются признаком неправильной дозировки моющего средства.
Пуховики
Специальное моющее средство для
пуховых куртокСлишком много моющего средства:
– Сильное пенообразование
– Плохой результат стирки и полоскания
– Раздражение кожи, вызванное остатками моющего средства
в одежде
Недостаточное количество моющего средства
– Белье становится серым
– «Жировые пятна» (серые комки жира и
грязь) на белье
– Скопление известкового налета в барабане,
нагревательные элементы и/или белье - Страница 56
Страница RU-20
Уход и техническое обслуживание
Уход и техническое обслуживание
ВНИМАНИЕ!
Опасность поражения электрическим током!
Прикосновение к токоведущим частям может привести к серьезной
травме или смерти.
■ Всегда отключайте шнур питания
перед очисткой прибора.
■ Никогда не вытягивайте вилку из розетки
за шнур, а всегда беритесь
за вилку.
■ Никогда не распыляйте на прибор струю воды или очиститель высокого давления.– резиновый рукав двери свободен от
посторонних предметов, таких как пуговицы, скрепки,
и т.п.;
– барабан свободен от посторонних предметов;
– барабан имеет признаки ржавчины.Очистка двери
ВНИМАНИЕ
Опасность материального ущерба!
Неправильное обращение с прибором
может привести к повреждению.
■ Не мойте жесткими или абразивными моющими средствами
. Они могут повредить поверхности
или сделать резиновую втулку
хрупкой и хрупкой.
■ Не используйте заостренные, острые или угловатые предметы
для чистки резинового рукава.
Они могут повредить резиновые втулки
и сделать их негерметичными.1. Осторожно оттяните складки резинового рукава
и удалите из-под него все предметы.
2. Протрите дверцу и резиновую втулку мягкой влажной тканью
снаружи и внутри,
, а затем вытрите их насухо.Очистка барабана
Регулярные проверки
Несколько простых и регулярных проверок могут сэкономить
вас от неприятных сюрпризов.Регулярно проверяйте
– фитинги наливного шланга, надежно ли они сидят и герметичны, когда клапан
открыт;
– сливной шланг надежно и плотно сидит на краю ванны или на сифоне;
– выпускной шланг плотно сидит в стопорной скобе в месте выхода
из корпуса;
– подводящий и отводящий шланги ломкие,
с трещинами или перегибами;
– ворсоуловитель плотно закрыт;• Если вы использовали крахмал или проклейку для ткани,
протрите барабан влажной тканью. После протирания
оставьте дверцу открытой, чтобы влага внутри испарилась. - Стр. 57
Уход и техническое обслуживание
Очистка дозатора
Стр. RU-21
(35)
1. Выдвиньте дозатор (1) как можно дальше
.(34)
(33)
(32)
MAX(1)
2. Нажмите на маркировку (33) и полностью вытяните дозатор.
3. Осторожно потяните вставку (32) вверх и
наружу.
4. Промойте ящик и вставьте его под проточной водой.
5. Остатки моющего средства в направляющих ящика
и отделениях лучше всего удалять с помощью маленькой щетки для мытья посуды
, щетки для бутылочек или зубной щетки
.
6. Замените вставку в дозирующем ящике.
7. Снова вставьте дозатор в промывочную камеру
.Очистка впускного фильтра для воды
Если вода слишком долго достигает барабана,
причиной может быть засор впускного фильтра для воды.
На входном шланге
и в соединительном патрубке наливного шланга
(14) имеется входной фильтр для воды.Очистка фильтра наливного шланга
1. Закройте вентиль.
2. Выключите прибор.
3. Отвинтите впускной шланг от клапана.4. Осторожно снимите фильтр и прокладку (35)
с накидной гайки (34). Для этого используйте
, например. маленькая отвертка. Убедитесь, что вы не повредили фильтр и прокладку.
Если фильтр или прокладка повреждены, замените
неисправные компоненты.
5. Промойте фильтр чистой водой.При необходимости используйте мягкую чистящую щетку
.
6. Снова вставьте фильтр и прокладку и прикрутите
впускной шланг обратно к клапану.Чистка фильтра в наливном шланге
Соединительный патрубок
1. Отвинтить наливной шланг от прибора.
(14)
(36)2. С помощью плоскогубцев снимите фильтр (36) с
соединительного патрубка впускного шланга (14).
3. Промойте фильтр чистой водой. Используйте
мягкая щеточка для чистки, при необходимости.
4. Снова вставьте фильтр.
5. Плотно прикрутите впускной шланг обратно к соединительному патрубку
(14).
6. Откройте клапан для контроля
и осмотрите шланг и соединения
на наличие утечек. - Стр. 58
Стр. RU-22
Уход и техническое обслуживание
Очистка ловушки для ворса
ВНИМАНИЕ!Опасность ожога!
Неправильное обращение с прибором
может привести к ошпариванию горячей пеной.
■ Перед опорожнением дайте пене остыть.8. Снова вставьте ловушку для ворса и затяните.
9. Верните крышку (12) на место.ПРИМЕЧАНИЕ
Опасность материального ущерба!
Значительный объем воды может вытечь
во время аварийного слива.
■ Поместите достаточно большую емкость
под розетку.
1. Выключите прибор и выньте вилку
из розетки.
2. Закройте клапан.Слив остаточной воды
ВНИМАНИЕ!Опасность травмирования!
Прибор очень тяжелый. Перенапряжение может привести к травме.
■ Всегда перемещайте прибор с помощью
другого человека.
В случае опасности замерзания необходимо
слить оставшуюся воду во избежание повреждений.(12)
3. Откройте крышку ловушки для ворса (12).
4. Поместите плоский контейнер под ловушку для ворса
.5. Открывайте ловушку для ворса только против часовой стрелки
до места, откуда вытекает вода.
6. Как только вода перестанет вытекать, полностью отвинтите ловушку для ворса и снимите ее.
7. Удалите все посторонние предметы и промойте ворсоуловитель
под проточной водой.1. Выполните шаги 1–5, как описано в разделе
«Очистка ловушки для ворса» на стр. RU-22.
2. С помощью другого человека слегка наклоните
прибор вперед, чтобы
оставшаяся вода могла стечь из прибора.
3. Снова вставьте ловушку для ворса и откиньте крышку
на место.
4. Отвинтить наливной шланг от клапана и
снять выпускной шланг с ванны и/
или отсоедините его от сифона.
5. Также дайте стечь остаточной воде из шлангов
. - Страница 59
Установка и подключение стиральной машины
Страница RU-23
Установка и подключение стиральной машины
Установка стиральной машины
машина
Транспортировка
ВНИМАНИЕ!Опасность травмирования!
Прибор очень тяжелый. Неправильное обращение с
может привести к травме.
■ Никогда не перевозите и не переносите стиральную машину
в одиночку; всегда с помощью другого человека.– Положите гладкий кафельный пол или резиновый коврик под привинчиваемые ножки.
Снятие транспортных предохранительных устройств
ВНИМАНИЕ!Опасность поражения электрическим током!
Прикосновение к токоведущим частям может привести к серьезной
травме или даже к смерти.
■ Убедитесь, что прибор не подключен к источнику питания во время снятия или установки транспортных предохранительных устройств
.ПРИМЕЧАНИЕ
Опасность материального ущерба!
Неправильное обращение с прибором
может привести к повреждению.
■ Если для перемещения стиральной машины используется тележка, ее необходимо поднять, как показано на упаковке
. Всегда перевозите стиральную машину
в вертикальном положении, а модель
— со встроенным устройством безопасности при транспортировке.
• Проверьте, подходят ли маршрут транспортировки и место установки
для веса стиральной машины
. Если вы сомневаетесь, обратитесь к своему арендодателю по номеру
или в управление недвижимостью.(16)
1. Ослабьте винты транспортировочного предохранителя
(16) ключом на 13 мм.Требования к месту установки
– Место установки должно быть защищено от мороза.
– Необходимо иметь подключение к водопроводу, а также ванну или раковину
.
– Пол должен быть прочным, ровным, чистым
и сухим. Ковер или ковровое покрытие не подходят.
– Если вы хотите поставить стиральную машину
на ковер, ковер, паркет или деревянный пол, подложите под стиральную машину прочную деревянную пластину (размером не менее 60 x 60
).
– Если он установлен на деревянной тарелке или основании,
привинчиваемые ножки должны быть закреплены так, чтобы
прибор не смещался при вращении.2. Снимите транспортировочные предохранительные устройства.
- Page 60
Стр. RU-24
Установка и подключение стиральной машины
Выравнивание стиральной машины
Ваша стиральная машина должна быть точно
выровнена для оптимальной работы.Для этой цели все 4 ножки
регулируются по высоте.(c)
3. Закройте отверстия крышками (c)
из комплекта поставки.
4. Храните устройства безопасности при транспортировке в безопасном месте
. Переустанавливайте устройства безопасности при транспортировке каждый раз при
перемещении прибора — при перемещении
домой или при возврате прибора!(37)
1. Сначала ослабьте контурную гайку (37) для привинчивания
или отвинтите ножку.
2. Вручную завинтите или отвинтите каждую ножку
до тех пор, пока стиральная машина не станет строго горизонтальной
и выровнена.
3. Наконец, закрутите 4 контурные гайки до
на нижней стороне машины и затяните
на нижней стороне машины. - Страница 61
Установка и подключение стиральной машины
Подключение стиральной машины
Страница RU-25
Устройство слива воды
Существует несколько вариантов подключения выпускного шланга
:мин.
60 см
Вариант 1: Подсоедините выпускной шланг непосредственно к сифону
.Bodenablauf
Вариант 2: Дайте пене стекать в сток в полу.
макс. 100 см
мин. 60 смОпасность материального ущерба!
Неправильное обращение с прибором
может привести к повреждению.
■ Используйте только прилагаемые шланги (впускной и выпускной шланги для воды). Не используйте старые шланги
.
■ Не удлиняйте и не заменяйте шланги
другими.
■ Шланги не должны быть перекручены или
перекручены.
■ ОСТОРОЖНО: Не подключайте к водопроводу горячей воды
.
■ Подключайте прибор только к водопроводу с давлением воды на входе
от 0,1 МПа до 1,0 МПа (от 1,0 до
10,0 бар). Для более высокого давления воды необходимо заказать регулятор давления
. При необходимости свяжитесь с водоканалом по номеру
, чтобы узнать давление воды.
■ Накидную гайку
впускного шланга на клапане затягивайте только вручную.Не используйте трубный ключ
, иначе можно повредить накидную гайку.макс. 100 см
ВНИМАНИЕ
Вариант 3: Дайте пене стечь в умывальник или ванну.
- Страница 62
Страница RU-26
Установка и подключение стиральной машины
Крепление держателем шланга
Крепление сифона
ВНИМАНИЕ!
Опасность ожога!
■ Подсоедините шланг к сливу или ванне
, убедившись, что сила отдачи, возникающая во время слива, не вызовет
соскальзывания шланга.
■ Убедитесь, что поперечное сечение выпускной трубы достаточно велико, чтобы пена не переливалась через край.
■ Не прикасайтесь к сливаемой пене.
• Вставьте конец выпускного шланга в шланг 9держатель 0163. Повесьте его над краем умывальника
или ванны (подходящие держатели шлангов
можно приобрести в специализированных магазинах или в магазинах товаров для дома
).
• Плотно привяжите держатель шланга, чтобы он
не соскользнул.
• Убедитесь, что конец шланга
не погружен в сливаемую пену.Крепление к трапу в полу
ОСТОРОЖНО!
Опасность ожога!
■ Надежно закрепите шланг, убедившись, что сила отдачи
, возникающая во время слива, не приведет к выскальзыванию шланга
слив в полу.• Для монтажа выпускного шланга
на соединительном патрубке прибора обратитесь к специалисту.
Неиспользуемый соединительный патрубок прибора содержит шайбу для предотвращения вытекания воды
. Эта шайба
должна быть заменена уплотнительным кольцом перед подсоединением выпускного шланга
.Устройство впуска воды
Для подачи воды требуется клапан с присоединительной резьбой ¾ дюйма
.
(14)(38)
(б)
1. Привинтить угловой конец подачи 9Шланг 0163 (b) вручную затяните на соединительном патрубке
(14) на задней стороне стиральной машины
. - Page 63
Установка и подключение стиральной машины
Стр.
RU-27
Выполните пробный запуск
Прибору требуется начальная стирка
без белья, но с моющим средством. Цель
этого состоит в том, чтобы смыть возможные остатки продукции
.2. Другой конец шланга подачи
навинтите вручную на водяной клапан.
3. Полностью откройте клапан и проверьте
герметичность соединений на приборе
и на клапане.
4. Затем снова закройте клапан.Создание электрического соединения
ВНИМАНИЕ!Опасность поражения электрическим током!
Прикосновение к токоведущим частям может привести к серьезной
травме или смерти.
■ Не включайте в работу, если сетевой шнур
неисправен или на приборе
имеются другие видимые повреждения.
■ Не используйте прибор с0163 внешний таймер или отдельная удаленная система управления
и не подключайте к
мультирозетку.
• Вставьте вилку сетевого шнура в легкодоступную, правильно установленную и заземленную розетку
(220–240 В, 50 Гц, 10 А).Требования
— Вы прочитали главу «Безопасность» на странице
GB-4 и поняли все инструкции по технике безопасности
.
– Транспортировочная упаковка удалена
, и прибор подготовлен, как описано
в главе «Установка и подключение
стиральная машина» на стр. RU-23.
– Впускной шланг (b) и выпускной шланг (15)
правильно подсоединены.
Любая остаточная вода просто указывает на то, что
работа стиральной машины была протестирована на заводе.
1. Проверьте надежность соединения впускного шланга (b) и выпускного шланга
(15).
2. Полностью откройте клапан.
3. Убедитесь, что барабан пуст.
4. Плотно закройте дверцу прибора.
(31)
MAXЖидкое моющее средство
MAX
Порошок для стирки
5. Отрегулируйте перегородку (31) в зависимости от используемого моющего средства
.
6. Дозируйте моющее средство в левую камеру
II в соответствии с инструкциями производителя
. - Страница 64
Страница RU-28
Установка и подключение стиральной машины
(2)
Zeit Sparen
Hemden(8)
drücken für Individuell
Pflegeleicht
Handwäsche
Baby Comfort
Sportwäsche
Jeans
Startzeitvorwahl
Zeit sparen
Ein/AusExpress 15`
Mix
Feines
Buntwäsche
Temperatur
wahlExtra
SpülenU/Min
Vorwäsche
Wolle
Abpumpen
Start/Pause
Spülen
3 Sek.
Тюр ЭнтригелунгSchleudern
(9)
7. Включите прибор кнопкой включения/выключения
(8).
8. Установите переключатель циклов (2) в положение
«Экспресс 15».
9. Нажмите кнопку Старт/Пауза (9).
Начинается цикл стирки. Отображается оставшееся время стирки
и статус цикла стирки
: Стирка, полоскание, отжим. «Конец» отображается как
после завершения цикла.
10. Нажмите кнопку включения/выключения (8), чтобы
выключить прибор.
11. Выньте вилку из розетки.
12. Закройте вентиль.
Запуск завершен. - Стр. 65
Таблица поиска и устранения неисправностей
Стр. RU-29
Таблица поиска и устранения неисправностей
Неисправности могут возникать во всех электроприборах.
это не обязательно означает, что в приборе есть дефект. По этой причине проверьте таблицы, чтобы узнать, можно ли исправить неисправность
.
ВНИМАНИЕ!Опасность поражения электрическим током! Прибор работает с опасным напряжением.
■ Никогда не пытайтесь ремонтировать неисправный или предположительно неисправный прибор самостоятельно. Вы можете
подвергнет опасности свою жизнь и жизнь будущих пользователей. К проведению данных ремонтных работ допускаются только авторизованные специалисты.Результат стирки неудовлетворительный
ПроблемаВозможные причины
Решения, советы
Результат стирки
неудовлетворительный/плохой.Недостаточно моющего средства.
Дозируйте моющее средство в соответствии с
инструкциями производителя.
Соблюдайте жесткость воды!
Дозируйте моющее средство, как предписано производителем
для воды
твердость.
Загружайте в машину
только максимально предусмотренное
количество белья.
Стирайте белье при более высокой
температуре. При необходимости используйте другой цикл стирки
.
При необходимости обработайте пятна мылом с бычьей желчью или пятновыводителем
.
В следующий раз используйте меньше моющего средства.
Используйте моющее средство, подходящее для стиральных машин
.
См. главу «Советы по стирке»
на стр. RU-18».Вода слишком жесткая.
Слишком много белья в барабане.
Слишком низкая температура воды.
Пятна не были предварительно обработаны.
Во время цикла стирки
образуется слишком много пены.
Белье
обесцвечено.Белье с пятнами плесени
.Слишком много моющего средства. Моющее средство
не подходит для стиральных машин
.
Белье было выстирано при
слишком высокой температуре.
Белые и цветные
не были разделены.
Влажное и/или изношенное белье
осталось в барабане для стирки.Остаток моющего средства на Слишком много моющего средства.
прачечная.
Цвета белья Моющее средство содержит отбеливатель
, выцвели. Агент
. Был использован пятновыводитель
или аналогичный
.Тщательно отбеливайте белье, если это необходимо.
Тщательно удалите пятна плесени
перед следующей стиркой, желательно
специальным чистящим средством. Спросите совета
в аптеке.
Дозируйте моющее средство в соответствии с
инструкциями производителя.
При необходимости используйте освежитель цвета
(доступен в аптеке). В будущем
использовать моющее средство без отбеливающего агента
. - Страница 66
Страница RU-30
Таблица поиска и устранения неисправностей
Неисправность
ПроблемаВозможные причины
Решения, советы
Прибор не работает
.Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку. Вставьте ее в розетку надлежащим образом.
розетка или не подключена.
Розетка не имеет напряжения.Проверить предохранитель; включить если
необходимо.Дверь не закрыта должным образом.
Плотно закройте дверцу. (Должен быть слышен щелчок
.)Цикл не запущен.
Нажмите кнопку Старт/Пауза (9).
Клапан закрыт.
Открыть вентиль.
Дверь не закрыта должным образом.
Плотно закройте дверцу.
Наливной шланг согнут.
Проверить наливной шланг; при необходимости демонтируйте
и заново выровняйте.Фильтры наливного шланга
забиты.Очистите фильтры наливного шланга; см.
стр. GB-21.Вода не перекачивается
.Выпускной шланг забит или погнут.
Проверить выпускной шланг; при необходимости демонтируйте
и заново выровняйте.Вода вытекает
(аппарат «протекает».)Впускной или выпускной шланг не прикручен достаточно плотно.
поплотнее.Цикл стирки не запускается.
Устройство не получает
воду.Ловушка для ворса не закрыта должным образом.
Устройство неустойчиво Устройство(я) безопасности при транспортировке
или сильно вибрирует.
не был/не был удален.Цикл отжима не выполняется
или работает медленно.Плотно закройте ловушку для ворса; см. стр.
GB-22.
Снять устройство(а) безопасности при транспортировке
.Прибор не установлен или
не выровнен должным образом.Правильно установите или выровняйте прибор.
Белье в барабане тяжелое
или распределено неравномерно.Приостановите цикл стирки и перезапустите его для более равномерного распределения белья
.Система коррекции дисбаланса
для несбалансированных нагрузок барабана
работает.Нет ошибок. Как только белье
распределено равномерно, цикл отжима
запускается автоматически.Во время стирки Это не ошибка. Вода
, на дне барабана воды не видно.
в барабане через
стеклянную панель.
Дверь не открывается после Это не ошибка. Открытие Нажмите и удерживайте Старт/Пауза
цикл стирки имеет
механизм содержит предохранительную кнопку
(9) на ок. 3 секунды
закончено.
устройство, которое удерживает дверь закрытой, чтобы отпереть дверь.
еще примерно через 2 минуты после завершения цикла стирки
. - Стр. 67
Таблица поиска и устранения неисправностей
Стр. RU-31
На дисплее отображается код ошибки
Проблема Возможные причиныРешения, советы
E30
Дверь не закрыта должным образом.
Плотно закройте дверцу.
Если проблема не устранена, обратитесь в наш сервисный центр (см.GB-33).
E10
Проблемы с подачей воды. При необходимости полностью откройте вентиль.
Давление воды может быть слишком высоким. Проверьте фильтры в наливном шланге и очистите их, если это необходимо, или водяной клапан закрыт. сары.
Если проблема не устранена, обратитесь в наш сервисный центр (см. стр. RU-33).E21
Насос неисправен, ловушка для ворсинок
забита или перекручена на выпускном шланге
.Очистка ловушки для ворса.
Проверьте выпускной шланг и правильное положение.
Если проблема не устранена, обратитесь в наш сервисный центр (см. стр. RU-33).E12
Слишком много воды в приборе.
Выключите и снова включите стиральную машину.
Если проблема не устранена, обратитесь в наш сервисный центр (см. стр. RU-33).Exx
Прочие неисправности
Обратитесь в наш сервисный центр (см. стр.
RU-33). - Страница 68
Страница RU-32
Охрана окружающей среды
Охрана окружающей среды
Утилизация старых
электрических устройств
безвредным для окружающей среды способом
Электрические приборы содержат вредные
вещества и ценные ресурсы.
Таким образом, по закону каждый потребитель обязан утилизировать старые электроприборы в авторизованном пункте сбора или возврата
. Таким образом,
они будут доступны для экологически чистой и ресурсосберегающей переработки
.
Вы можете бесплатно утилизировать старые электроприборы
в местном центре утилизации.
Для получения дополнительной информации по этой теме обратитесь непосредственно к своему дилеру.Упаковка
Наша упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, пригодных для вторичной переработки:
– Наружная упаковка из картона
– Формованные детали из вспененного полистирола (ПС), не содержащего фреонов
– Пленки и пакеты из полиэтилена (ПЭ)
– Натяжные ленты из полипропилена (ПП)
– Экономия энергии также защищает от чрезмерного глобального потепления. Ваш новый прибор
потребляет мало энергии благодаря экологически безопасной изоляции и технологии
.
Утилизируйте упаковку экологически безопасным способом. - Стр. 69
Сервисная служба
Стр. RU-33
Сервисная служба
Чтобы мы могли быстро вам помочь, сообщите нам:
Название устройства
Полностью автоматическая стиральная машинаСоветы, заказы и рекламации
Обратитесь в центр обслуживания клиентов
компании, занимающейся доставкой по почте, если
– поставка неполная,
– прибор поврежден во время транспортировки,
– у вас есть вопросы по поводу вашего прибора,
– проблема не может быть устранена с помощью таблицы устранения неполадок.Модель
Артикул
HWMB714A3
9
53HWMB814A3
47803511
Ремонт и запчасти в Германии0163 – Пожалуйста, свяжитесь с нашей технической службой: Тел. 0
18 06 18 05 00 (со стационарного телефона 20 центов/звонок,
с мобильного телефона макс. 60 центов/звонок)Клиенты в Австрии
– Пожалуйста, свяжитесь с центром обслуживания клиентов
вашей компании, занимающейся доставкой по почте, или с центром консультации по продуктам
.Обратите внимание:
Вы несете ответственность за состояние прибора и его надлежащее использование в домашнем хозяйстве. Если вы позвоните по номеру
в службу поддержки из-за ошибки в работе, с вас будет взиматься плата даже в течение 9 часов.0163 гарантия/гарантийный срок. Ущерб, возникший в результате несоблюдения данного руководства, к сожалению, не может быть распознан. - Страница 70
Страница RU-34
Технические характеристики
Технические характеристики
Артикул
соединений)
Вес без нагрузки
Давление водыНомер позиции
Название устройства
Идентификатор модели
Напряжение питания / частота / предохранитель
Номинальная мощность
Размеры устройства
(Высота × Ширина × Глубина с подключениями)
Вес без нагрузки
Давление воды9
53
Стиральная машина
-3 50 Hz, 10 A
2050 W
85,0 cm × 59,5 cm × 56,5 cm61 kg
EDU 03D47803511
Washing Machine
HWMB814A3
220 — 240 V, 50 Hz, 10 A
2000 Вт
85,0 см × 59,5 см × 56,5 см68 кг
EDU 03D - Стр.
2010
Товарный знак
Идентификатор модели
Номинальная производительность в кг хлопка
Класс энергоэффективности по шкале от
A+++ (наиболее эффективный) до D (наименее эффективный)ганзейский
53 / HWMB714A3
9
7
A+++ 906 Потребление энергии 106
A+++ 903 в год из расчета 220 стандартных циклов стирки хлопка
программы при 60°С и 40°С при полной и частичной нагрузке, а также в режимах маломощного потребления. Фактическое потребление энергии будет зависеть от того, как используется прибор.
Потребление энергии Программа хлопок 60°C при полной загрузке0,86 кВтч
Потребление энергии Программа хлопок 60°C
при частичной загрузке0,82 кВтч
Потребление энергии Программа хлопок 40°C
при частичной загрузке0,53 кВтч
взвешенная потребляемая мощность в выключенном состоянии
0,50 Вт
взвешенная потребляемая мощность в нерабочем режиме
1,00 Вт
Расход воды 8800 литров в год, из расчета 220 стандартных циклов стирки хлопка
программы при 60 °C и 40 °C при полной и частичной нагрузке.Фактическое потребление воды будет
зависеть от того, как используется прибор.
Класс эффективности центрифугирования по шкале от
G (наименее эффективный) до A (наиболее эффективный)
Максимальная скорость отжима
Остаточное содержание влагиB
1400 об/мин
53 %Стандартная программа Baumwolle 60 °C со стрелкой и Baumwolle 40 °C со стрелкой
являются стандартными программами стирки, к которым относится информация на этикетке и в карточке
. Эти программы подходят для стирки хлопчатобумажного белья средней степени загрязнения и являются наиболее эффективными программами с точки зрения комбинированного потребления энергии и воды.
Продолжительность программы Хлопок 60 °C при полной загрузке180 мин
Продолжительность программы Хлопок 60 °C
при частичной загрузке190 мин
Время программы хлопка 40 °C
при частичной загрузке165 мин
Продолжительность режима ожидания
1 мин
Акустический шум00 во время стирки дБ(А) относительно 1 пВт
Воздушный акустический шум при отжиме
78 дБ(А) относительно 1 пВт
Встроенный
нет
Указанные выше значения были измерены в стандартных лабораторных условиях
в соответствии с EN 60456 и EN 60704-2-4. - Стр. 72
Стр. RU-36
Спецификация продукции в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1061/2010
Товарный знак
Идентификатор модели
Номинальная вместимость в кг хлопка
Класс энергоэффективности по шкале от
A+++ (самый эффективный ) до D (наименее эффективный)ганзейский
47803511 / HMWB814A3
8
A+++Энергопотребление 196 в год, исходя из 220 стандартных циклов стирки хлопка
программы при 60°С и 40°С при полной и частичной нагрузке, а также в режимах маломощного потребления. Фактическое потребление энергии будет зависеть от того, как используется прибор.
Потребление энергии Программа хлопок 60°C при полной загрузке1,06 кВтч
Потребление энергии Программа хлопок 60°C
при частичной загрузке0,84 кВтч
Потребление энергии Программа хлопок 40°C
при частичной загрузке0,62 кВтч
взвешенная потребляемая мощность в выключенном состоянии
0,50 Вт
взвешенная потребляемая мощность в нерабочем режиме
1,00 Вт
Расход воды 9900 литров в год, исходя из 220 стандартных циклов стирки хлопка
программы при 60 °C и 40 °C при полной и частичной нагрузке.Фактическое потребление воды будет
зависеть от того, как используется прибор.
Класс эффективности центрифугирования по шкале от
G (наименее эффективный) до A (наиболее эффективный)
Максимальная скорость отжима
Остаточное содержание влагиB
1400 об/мин
53 %Стандартная программа Baumwolle 60 °C со стрелкой и Baumwolle 40 °C со стрелкой
являются стандартными программами стирки, к которым относится информация на этикетке и в карточке
. Эти программы подходят для стирки хлопчатобумажного белья средней степени загрязнения и являются наиболее эффективными программами с точки зрения комбинированного потребления энергии и воды.
Продолжительность программы Хлопок 60 °C при полной загрузке190 мин
Продолжительность программы Хлопок 60 °C
при частичной загрузке175 мин
Время программы хлопка 40 °C
при частичной загрузке165 мин
Продолжительность режима ожидания
1 мин
Акустический шум0 во время стирки дБ(А) относительно 1 пВт
Воздушный акустический шум при отжиме
78 дБ(А) относительно 1 пВт
Встроенный
нет
Указанные выше значения были измерены в стандартных лабораторных условиях
в соответствии с EN 60456 и EN 60704-2-4.
404 ОШИБКА — Много-док —
- А
- Б
- С
- Д
- Е
- Ф
- грамм
- ЧАС
- я
- Дж
- К
- л
- М
- Н
- О
- п
- Вопрос
- р
- С
- Т
- U
- В
- Вт
- Икс
- Д
- Z
http://mnogo-dok.![]() , (http://mnogo-dok.ru) . |
Стиральная машина Hansa — отзывы
Многие ищут отзывы о стиральной машине Hansa. И в итоге находят лишь домыслы, накрученные копирайтером, с помощью которых продвигают продающие сайты. На самом деле, большинство этих отзывов неактуальны. На самом деле, это не такая уж простая задача, найти достоверные мнения людей о технике Hansa, но мы думаем, что нам это удалось. Это отзывы.
Артур, Москва
По качеству стирки ничего плохого сказать не могу, очень хорошо отстирывает вещи, даже лучше чем мой старый Индезит. Загрузка барабана вполне устраивает, программы подходят, внешний вид нормальный. Но все равно Hansa AWN510DR больше 2 баллов от меня не получит, потому что это самая шумная машинка, с которой я сталкивался, а я использовал машинки от Indesit, Samsung, LG, Bosch, Siemens.
С Ганзой у нас постоянно разные инциденты. Однажды, после начала добычи, кот пулей выскочил из ванной и влетел в закрытую дверь спальни, разогнался на полчаса и никак не мог прийти в себя. А однажды ко мне пришла соседка жаловаться, что я вечером включаю молоток. Я ему объяснила, что моя стиральная машина так работает и даже показала отжим, на что он ничего не сказал, только попросил не стирать белье вечером. Купил себе игрушку, теперь думаю как уменьшить вибрацию и шум. НО антивибрационные коврики почти не помогли, хочу попробовать лучше укрепить пол и снова выставить машину по уровню. Люди, не повторяйте моих ошибок, покупайте нормальные стиральные машины.
Лучшая основа для стиральной машины, гасящая вибрацию и шум, — мощный бетонный постамент. Жаль, что не во всех случаях можно позволить себе такое сооружение.
Алексей, г. Екатеринбург
Пользуюсь стиральной машиной Hansa AWN510DR 5 месяцев и есть один минус. Хуже всего постоянные ошибки дисбаланса. Более того, невозможно угадать, сколько белья оптимально положить в барабан стиральной машины. Поставил немного, ошибка вылетает, загружаешь барабан наполовину, иногда ошибка тоже вылетает, а если воткнуть что-то объемное, типа пуховика, то будет висеть намертво. Кроме того, я не люблю громкий шум и плохой отжим.
Конкретно за 10 стирок 4 зависания связанные с ошибкой дисбаланса. Это совсем нехорошо.
Hansa whc1246
Ольга, г. Омск
У меня небольшой опыт со стиральной машиной Hansa WHC1246, но она мне уже понравилась. Но начну с недостатков. Во-первых, машинка шумная, хотя и не сильно вибрирует, а во-вторых, довольно сильный запах пластика не выветрился уже давно. В-третьих, на резинке люка были пятна какого-то засохшего жира, которые я еле отмыла щеткой и средством для мытья посуды, так как испачкала кухонное полотенце после первой стирки.
Но это, на мой взгляд, мелочи, на которые не стоит обращать особого внимания. К шуму привыкли, а остальные недостатки благополучно устранили. Теперь о плюсах:
- очень информативный и красивый дисплей;
- стильный дизайн;
- люк открывается и закрывается почти бесшумно;
- лоток для порошка легко снимается и моется;
- широкий загрузочный люк;
- отличная вместимость барабана – целых 7 кг белья;
- множество полезных режимов стирки, особенно: быстрая стирка 15 минут, антиаллергенная, ручная стирка, шерсть и спорт;
- экономное потребление воды и электричества.
Стиральной машиной Hansa WHC1246 полностью доволен, хотя пять баллов поставить не могу, пришлось еще смазку отстирать и привыкнуть. Но модель заработала четыре с плюсом, буду советовать друзьям.
Hansa whc1038
Константин, Санкт-Петербург
Повелся на стиральную машину Hansa WHC1038 благодаря стараниям продавца, и она мне понравилась внешне, не говоря уже о цене. Почитал характеристики, вроде тоже все нормально, меня ничего не насторожило. Но если бы у меня была возможность включить отжим в магазине, я бы ни за что не купила его, даже если бы попросила всего лишь сто долларов. Раньше где-то слышала, что стиральные машины Hansa шумные, но не знала. Не придаю этому значения. И вот наткнулся на этот «отбойный молоток», другого сравнения, извините, мне в голову не приходит.
Если отбросить шум как недостаток, то у стиральной машины есть сплошные плюсы. Много программ стирки, загрузка 6 кг, режим стирки 15 минут, всякие другие «примочки», но шум все портит. Это как раз пресловутая ложка дегтя. В общем, покупать модель Hansa WHC1038 советую только в том случае, если вы сами плохо слышите, а соседи глухие, с другими Гансами не сталкивались, так что ничего плохого или хорошего сказать не могу.
В заключение отметим, что стиральные машины марки Hansa в целом очень достойные. Правда, большинство пользователей отмечают повышенный уровень шума при отжиме, но не все реагируют на этот недостаток. Главное стирает хорошо, управление понятное и недорогое.
Стиральная машина Hansa — страна производитель
Стиральные машины Hansa известны как надежная европейская техника. Они сравнительно недавно появились на российском рынке, но уже успели по достоинству оценить многих пользователей. В чем преимущества стиральных машин марки Hansa, в чем их недостатки и в какой стране они собираются: об этом мы и поговорим.
История бренда
Hansa не является заводом по производству бытовой техники, это просто бренд, принадлежащий польской компании Amica Wronki S. A., основанной в 1921. Первой продукцией завода была кухонная утварь, затем отопительные приборы.
В Советском Союзе хорошо знакомы газовые плиты этой фирмы, выпускаемые с 1961 года. Дальнейшая история производства оборудования начала меняться только в 90-е годы:
- в 1992 году завод по изготовлению встраиваемой бытовой техники появился;
- в 1996 году построен завод по сбору холодильников;
- в 1997 году был создан бренд Hansa, под которым начинают продавать печи и другое оборудование;
- в 2000 году появился еще один завод по изготовлению и ремонту стиральных машин.
Внимание! У Amica всего 4 завода в Польше, которые занимаются производством определенного вида оборудования. Это оборудование поставляется в магазины 50 стран мира, как под бредом Amica, так и под брендами Hansa, Premier, Gram.
На рынке России представлены стиральные машины и другая техника Hansa не только польской сборки, но и турецкой и китайской. Доподлинно неизвестно, являются ли это дочерними компаниями или предприятиями, работающими по лицензии Amica, правообладателя данного бренда. Вывод сделайте сами.
Достоинства и недостатки
Несмотря на страну, в которой были собраны стиральные машины Hansa, они узнаваемы, имеют свои особенности, достоинства и недостатки. Начнем с плюсов:
- во-первых, стиральные машины Ханс имеют малую мощность и расход воды;
- во-вторых, широкий функционал, некоторые модели автомобилей имеют до 23 режимов и функций стирки, например Hansa AWB 508LR;
- в-третьих, автомобили имеют низкий уровень шума и вибрации;
- в-четвертых, у них понятное управление, такие стиральные машины просты в освоении и использовании;
- в-пятых, стиральные машины Hansa могут прослужить не один год даже при интенсивном использовании.
Внимание! Стиральные машины Hansa имеют большую загрузку барабана от 5 до 9 кг сухого белья, некоторые модели оснащены функцией сушки.
Модели доступны как в классическом белом, так и в темно-сером и даже красном цвете.
К отрицательным характеристикам стиральных машин этой марки относятся:
- слабые подшипники и помпа, которые ломаются чаще остальных деталей;
- короткий наливной и сливной шланг, что усложняет процесс подключения;
- низкое качество стали, используемой в производстве;
- быстрое засорение фильтров;
- сложности с приобретением запчастей в случае поломки, хотя эти машины ломаются крайне редко.
Отзывы пользователей
Чтобы понять, насколько хороши стиральные машины Hansa, мы решили найти отзывы, вот те, которые нас больше всего заинтересовали.
худотеплая, Краснодар
Четыре года у меня была стиральная машина Hansa Comfort 1000, и все это время я был уверен, что она собрана в Германии. Не могла нарадоваться, понравился в ней дизайн, компактные размеры и большое количество программ для разных тканей. О ее истинном польском происхождении я узнал только тогда, когда решил написать отзыв. Купил эту машину, думая, что она немецкая, ценю немецкое качество, но не угадал страну сборки, которую мог прочитать на упаковке.
Восхитительна в этой машине система впрыска воды при стирке, что дает положительный эффект при стирке. На дисплее всегда отображается точное время до окончания стирки. Но в нем были недостатки. Основная из них – быстро засоряющийся фильтр, который нужно очень часто чистить. Вторая – наличие большого зазора между барабаном и дверцей, в него попадает различная мелочевка, что крайне неудобно. Несмотря на это машинка мне очень понравилась, но она сломалась из-за замыкания, сгорела плата управления. Замена была слишком дорогая, поэтому было принято решение купить новый белорусский.
slavnayas, Кишинев
Мне очень не нравится стиральная машина Hansa Comfort 1000, сравнивать не с чем, у меня третья. Купил после красивых слов продавца в магазине, уговорил. Но практически сразу после покупки начали появляться проблемы. Во-первых, машинка реагирует на перегрузку или недогрузку, так как имеет датчик веса, после стирки зависает и отказывается выжимать белье. Бесит брать вещи и снова складывать их, когда куда-то торопишься.
Во-вторых, инструкция неполная. Не указано, как убрать программный сбой, какую кнопку нажать. В-третьих, за семь лет эксплуатации машина ремонтировалась 6 раз. Дважды менял ТЭН и приводной ремень, один раз менял сливной шланг и подшипники. Плюс этой машины только в большом количестве удобных режимов.
ataraxi, Москва
Очень хотели купить стиральную машину с функцией сушки, долго искали модель по доступной цене. Остановились на машинке Hans модели WDHS1260L. Машинка отлично выполняет свои функции. На полной сушке вещи пересушиваются, поэтому я выбираю среднюю сушку. Сейчас я таких машин не видел, но всем советую покупать такую технику.
ela1994, Кишинев
Купили стиральную машину Hansa AWB 508LR и пользуемся уже более полугода. Автомобиль имеет множество режимов, которые легко настраиваются. Машина расходует мало воды и электроэнергии. Отлично отстирывает белье. Я доверяю немецкому качеству, муж выбрал то, что нужно. Надеюсь, мой отзыв поможет вам сделать выбор.
Как видите, стиральные машины этой марки пользуются спросом благодаря доступной цене. Но мало кто знает, что эти автомобили собираются в Польше, Китае или Турции, некоторые до сих пор уверены, что страна сделана в Германии. Это не значит, что они плохого качества, но то, что они отличаются от немецких, это точно. Будьте внимательны при выборе!
Aquatechn.com — todo sobre lavadoras
Инструкции по лавадоре HANSA 0 379 мнений
Manual de usuario de la lavadora Hansa whb 1238 : descargar
¿Busca el manual de la lavadora Hansa whb 1238? Hemos salvado todos los rusos
HANSA — Instrucciones de Hansa 0 108 мнений
Manual de usuario de la lavadora Hansa whb 1038 : descargar
¿Busca el manual de la lavadora Hansa WhB 1038? Hemos salvado todos los rusos
HANSA — Instrucciones de Hansa 0 346 мнений
Руководство пользователя лавадоры Hansa pc4580b422 : скачать
¿Buscas el manual de la lavadora Hansa pc4580b422? Hemos guardado todos los manuales de lavadoras rusas
HANSA — Instrucciones de Hansa 0 739 мнений
Руководство пользователя лавадоры Hansa pa4580a520 : скачать
¿Buscas el manual de la lavadora Hansa pa4580a520? Hemos guardado todos los manuales de lavadoras rusas
HANSA — Instrucciones de Hansa
0
1. 706 посещений
Manual de usuario de la lavadora Hansa en 60456 : descargar
¿Buscando el manual de la lavadora hansa en 60456? Hemos salvado todos los rusos
HANSA — Instrucciones de Hansa 0 1.954 посещения
Руководство по эксплуатации лавадоры Hansa comfort 1200: скачать
¿Busca el manual de la lavadora hansa comfort 1200? Hemos salvado todos los rusos
HANSA — Instrucciones de Hansa 0 220 видов
Руководство пользователя лаванды Hansa awn610dh : descargar
¿Buscando el manual de la lavadora Hansa awn610dh? Hemos guardado todos los manuales de lavadoras rusas.