Содержание

%d1%81%d1%83%d1%88%d0%b8%d0%bb%d0%ba%d0%b0%20%d0%b4%d0%bb%d1%8f%20%d0%b1%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d1%8f на английский — Русский-Английский

Коэффициент применения кесарева сечения в Италии заметно вырос за последние 20 лет с 11,2 процента (1980 год) до 33,2 процента (2000 год), и его значение превысило рекомендованные показатели ВОЗ на 10–15 процентов и показатели других европейских стран (например, 21,5 процента в Великобритании и Уэльсе, 17,8 процента в Испании, 15,9 процента во Франции).

Caesarean section rate in Italy has remarkably increased in the last 20 years, from 11.2% (1980) to 33.2% (2000), a value exceeding WHO suggestions by 10 to 15% and other European Countries’ values (i.e. 21.5% in Great Britain and Wales, 17.8% in Spain, 15.9% in France).

UN-2

Кроме того, в статье 20 Конституции говорится, что начальное образование в государственных школах является обязательным и бесплатным.

Article 20 also provides that basic education is compulsory and is free of charge in Government schools.

UN-2

Его сбила машина 20 декабря прошлого года.

Died in a traffic accident on December 20.

OpenSubtitles2018.v3

Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в своем решении 25/10 от 20 февраля 2009 года отметил итоги первого специального межправительственного совещания с участием многих заинтересованных сторон, посвященного межправительственной научно-политической платформе по биоразнообразию и экосистемным услугам, состоявшегося 10–12 ноября 2008 года в Путраджайе, Малайзия, а также признал и подчеркнул необходимость укрепления и усиления научно-политического взаимодействия в области биоразнообразия и экосистемных услуг в интересах благосостояния людей и устойчивого развития на всех уровнях.

The Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP), by its decision 25/10 of 20 February 2009, noted the outcomes of the first ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meeting on an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services, held in Putrajaya, Malaysia, from 10 to 12 November 2008, and recognized and emphasized the need to strengthen and improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for human well-being and sustainable development at all levels.

UN-2

Я знала, как высоко Бог ценит человека и его тело, но даже это не останавливало меня. Дженнифер, 20 лет

I knew of God’s high regard for the human body, but even this did not deter me.” —Jennifer, 20.

jw2019

Обращаем внимание на то, что приложение к докладу сопредседателей уже было распространено среди государств-членов в качестве документа Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета (А/63/85‐Е/2008/83).

We would like to point out that an annex to the report of the co-Chairs has already been distributed to Member States as a document of the General Assembly and the Economic and Social Council (A/63/85-E/2008/

83).

UN-2

парламент Венгрии принял Международную конвенцию о борьбе с бомбовым терроризмом (10 сентября 2002 года) и Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма (20 декабря 2002 года).

The Hungarian Parliament promulgated the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings (on 10 September 2002) and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (on 20 December 2002).

UN-2

Рабочая группа согласилась с тем, что текст проекта статьи 92, как он содержится в документе A/CN.9/WG.III/WP.81, является приемлемым и будет дополнен необходимыми данными.

The Working Group agreed that the text of draft article 92 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.

81 was acceptable and would be supplemented as needed.

UN-2

Это предписание указано в виде замечания 35 в колонке 20 таблицы С главы 3.2.

This requirement is indicated by remark 35 in column (20) of Table C of Chapter 3.2;

UN-2

Комитетом ЕЭК ООН по лесоматериалам (пятьдесят вторая сессия) и Европейской лесной комиссией ФАО (двадцать седьмая сессия) ЕСЕ/TIM/83, пункты 9-19, и пятьдесят шестая сессия, ECE/TIM/91, FO: EFC/95/REP, пункт 42.

UNECE Timber Committee, 52nd session, FAO European Forestry Commission, 27th session, ECE/TIM/83, paras.9-19; and 56th session, ECE/TIM/91; FO: EFC/95/REP, paragraph 42.

UN-2

Спорим на 20 баксов, что ты не сможешь провести целый день одна.

I will bet you 20 bucks That you can’t spend the entire day by yourself.

OpenSubtitles2018.v3

После 20 000 террористических нападений мы имеем право защитить свой народ.

After 20,000 terrorist attacks, we deserve to protect our people.

UN-2

Когда мы помогаем другим, мы и сами в какой-то мере испытываем счастье и удовлетворение, и наше собственное бремя становится легче (Деяния 20:35).

When we give of ourselves to others, not only do we help them but we also enjoy a measure of happiness and satisfaction that make our own burdens more bearable. —Acts 20:35.

jw2019

В Польше теоретически можно уменьшить продолжительность остановки в Щецине – Груменице на 20 минут, однако пока этого достичь не удается.

In Poland, it would be theoretically possible to reduce the stopping time by up to 20 minutes in Szczecin Gumenice, but this has not yet been realized.

UN-2

GRPE решила провести на своей следующей сессии окончательное рассмотрение этого предложения и поручила секретариату распространить документ GRPE-55-

20 под официальным условным обозначением.

GRPE agreed to have, at its next session, a final review of the proposal and requested the secretariat to distribute GRPE-55-20 with an official symbol.

UN-2

Речь и обсуждение со слушателями, основанные на «Сторожевой башне» от 15 июля 2003 года, с. 20.

Talk and audience discussion based on the July 15, 2003, Watchtower, page 20.

jw2019

К сожалению, вот уже 20-й год Конференция свою задачу не выполняет.

It is regrettable that this is the twentieth year that the Conference has not fulfilled its task.

UN-2

Если у вас желания для гольф Вы можете посетит гольф-клуб Ихтиман, которые находится в 20 минутах езды.

If you fancy a game of golf you will find the highly regarded Ihtiman golf course within 20 minutes drive.

Common crawl

Совет рассмотрит доклады Специального докладчика Франка ла Рю (A/HRC/20/17 и Add.1−6).

The Council will consider the reports of the Special Rapporteur, Frank La Rue (A/HRC/20/17 and Add.1-6).

UN-2

20 000 человек остаются на осадном положении в палестинском лагере Ярмук, куда не поставляются никакие продукты питания и лекарства.

20,000 people remain besieged in Yarmouk Palestinian Camp, with no food and medical supplies.

UN-2

В течение отчетного периода было в общей сложности проведено 41 учебно-оперативное мероприятие (29 — для Армии Республики Сербской и 12 — для Армии Федерации) и 81 мероприятие, связанное с переброской сил (63 — для Армии Республики Сербской и 18 — для Армии Федерации).

There were a total of 41 training and operation activities (29 Republika Srpska Army and 12 Federation Army) and 81 movements (63 Republika Srpska Army and 18 Federation Army) conducted during the reporting period.

UN-2

Кроме того, в двухгодичном периоде 2010–2011 годов планируется проводить по 20 дополнительных заседаний Комитета ежегодно.

Moreover, it is estimated that 20 additional meetings of the Committee per year would be held in 2010-2011.

UN-2

В соответствии с пунктами 20 и 25(с) постановляющей части проекта резолюции A/C.2/64/L.59 конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и третья и последняя сессия Подготовительного комитета, которые должны состояться в 2012 году в Бразилии, будут включены в проект двухгодичного расписания конференций и совещаний на 2012–2013 годы, как только будут определены даты и условиях их проведения.

Pursuant to operative paragraphs 20 and 25 (c) of draft resolution A/C.2/64/L.59, the United Nations Conference on Sustainable Development and the third and final meeting of the Preparatory Committee, both to be held in 2012 in Brazil, will be included in the draft biennial calendar of conferences and meetings for 2012-2013 as soon as dates and modalities are determined.

UN-2

Таким образом, рекомендации Консультативного комитета в отношении штатных потребностей БСООН в связи со стратегическими запасами материальных средств для развертывания одной сложной миссии являются следующими: 20 новых должностей (одна С‐5, одна С‐4, три С-3, три полевой службы и 12 должностей местного разряда) и шесть реклассификаций (одной должности Д‐1 и пяти должностей С‐4).

Thus, the Advisory Committee’s recommendations on staffing requirements of UNLB relating to strategic deployment stocks for one complex mission are as follows:

20 new posts (one P-5, one P-4, three P-3, three Field Service and 12 local) and six upward reclassifications (one D-1 and five P-4).

UN-2

Комитет продолжил свою работу на втором ее этапе, а именно тематическое обсуждение конкретных тем и внесение на рассмотрение и само рассмотрение проектов резолюций и решений, представленных по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности (пункты 88–105).

The Committee continued the second phase of its work, namely thematic discussion on specific subjects and the introduction and consideration of draft resolutions and decisions submitted on all disarmament and related international security agenda items (88 to 105).

UN-2

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Другие результаты
Бель защищена от любого нападения, физического или магического. Belle was armored against all attacks, physical or magical.
Они остановились сеичас на Вилле Бель Мэр в Нице They’re staying at the Villa Belle Mer in Nice.
Одно кормление уничтожило столетия воздержания после бегства от Бель. One feeding had undone centuries of abstinence when he’d fled Belle’s slavery.
Только бель? е меня недолюбливают. That’s true. It’s the whites who don’t like me.
Бель Глэйд, под Иммокали. Хотя мне на севере больше нравится. West of Belle Glade, out near Immolakee.
Доктор Коннерс живет на Бель Глэйд. Dr. Conners lives in Belle Glade.
В Бель Рев намного уютней, чем в Айрон Хайтс. Belle Reve, it’s a lot more comfortable than Iron Heights.
Бель Рев — это там, где держат членов Лос Альконес. Belle Reve’s where the Los Halcones are locked up.
Бель, тут указаны их имена. Belle, their names are right here.
Его жена Бель оставила его вскоре после того, как узнала о гибели Харлона. His wife, Belle, had left him soon after they discovered Harlon died.
Их подопечные получает еду, питьевую воду, одежду, постельное бель и медобслуживание. The inmates were provided with meals, drinking water, clothing, bedding and health care.
Бель рыбачил на водохранилище Фоллен Крик округа Честерфилд, где аллигатор был впервые замечен в мае. Belle was fishing on the Chesterfield County Falling Creek Reservoir, where the alligator was first sighted in May.
Так вот, одна из моих клиенток занимается свадьбами в отеле Бель Эйр, и она сказала, что произошла отмена на выходные 26 июня. Well, it just so happens that a client of mine schedules the weddings for the Bel Air Hotel, and she told me that there was a cancellation for the weekend of June 26.
Саммер процитировала песню шотландской группы Бель и Себастьян… В ежегоднике средней школы. Summer quoted a song by the Scottish band Belle and Sebastian… in her high school yearbook.
Мы ее уже пили в ресторане Бель орор. We drank it at the Belle Aurore.
Был на собрании в Бель Эр Эдисон по вопросу зонирования школ. Так эта женщина мне все уши прожужжала. I’m at a community meeting in Bel Air-Edison to hear about school zoning and this woman talked my ear off about this.
Добро пожаловать в Бель-Рев, объект особого режима. Welcome to Belle Reve, special security barracks.
Вы наверное осведомлены, что такой же прибор стоит в кухне вашего дома в Бель-Эйр Are you also aware that this very same fixture is in the kitchen of your Bel Air home?
Скажи, что он душка и что ты с ним безумно счастлива. Ведь без бутика Бель Фам ты не сможешь покупать себе роскошные наряды, которые так ему нравятся. Say that he is handsome, how happy he makes you, and how can you buy the things that make you pretty for him if there is no Belle Femme?
Но Бабеле Бель просто летел выше, над стенами, над заборами и над трубой прямо в черное облако и в синее небо, выше и выше. But Babaleh Beye, he just flew higher, over the wall and over the chimney right into the pitch black cloud and to the blue sky above it.
Бегун обнаружил тело в заповеднике Бель Хейвен. Jogger discovered the body in Belle Haven wildlife preserve.
Видишь ли, Паола, полбутылки виски наполвину полон для оптимиста, но он наполовину пуст для пессимиста. You see, half a bottle of whiskey is half full to an optimist, but it’s half empty to a pessimist.
Известно, что Наполеон написал множество любовных писем Жозефине, но среди самых запоминающихся, вероятно, было это короткое и срочное послание: Буду дома через 3 дня. Famously, Napoleon wrote many love letters to Josephine, but perhaps amongst the most memorable is this brief and urgent note: Home in three days.
И Наполеон, и Жозефина обожали фиалки. Both Napoleon and Josephine adored violets.
У Жозефины был парфюм с запахом фиалок, в день свадьбы она несла фиалки, и Наполеон посылал ей букет фиалок ежегодно на их годовщину. Josephine wore violet-scented perfume, carried violets on their wedding day, and Napoleon sent her a bouquet of violets every year on their anniversary.
Что, если бы до скончания мира, приходя на её могилу, вы могли бы чувствовать запах той Жозефины, которую любил Наполеон? What if, for the rest of eternity, when you went to visit her site, you could smell Josephine just as Napoleon loved her?
Однажды маршал Ней сидел за этим столом и Наполеон тоже. Once Marshal Ney sat at this desk and Napoleon too.
Наполеон писал, что военные просчеты и внутренние катаклизмы раздули пламя французской революции. Napoleon wrote that military blunders and domestic catastrophes fanned the flames of the French Revolution.
Наполеон отказался от этих идей, как противоречащих духу анимализма. Napoleon had denounced such ideas as contrary to the spirit of Animalism.
Наполеон считал, что животные должны достать огнестрельное оружие и учиться владеть им. According to Napoleon, what the animals must do was to procure firearms and train themselves in the use of them.
Наполеон умер, и плевать нам на него. Napoleon died, us and spit on him.
Кто бы ни был ее враг — Наполеон, Гитлер или НАТО — метод ведения войны у России был один: раздавить их всесокрушающей силой своих войск, танков, артиллерии и ядерного оружия. Whether the enemy was Napoleon, Hitler or NATO, Russia would flatten them with a huge steamroller of troops, tanks, artillery and nuclear weapons.
Однако, как обнаружил Наполеон, нанести поражение России и договориться с ней в рамках ограниченной войны у ее границ все же возможно. However, as Napoleon discovered initially, it is possible to defeat Russia and come to terms with it in limited warfare outside of or on the periphery of Russia’s borders.
Независимо от того был или нет Наполеон великим, остается вопрос, если любой-другой лидер мог бы заслужить это описание. Whether or not Napoleon was great, the question remains whether any leader could merit that description.
И исторически сложилось, что карлики — хитрожопые предатели, как Наполеон или Пол Шаффер. And, historically, short people are sneaky backstabbers, like Napoleon or Paul Shaffer.
Однако некоторые из самых могущественных лидеров в истории, такие как Наполеон, Сталин и Дэн Сяопин были невысокими людьми, их рост едва превышал пять футов. But some of the most powerful leaders in history, such as Napoleon, Stalin, and Deng Xiaoping were little over five feet tall.
В 1812 году Наполеон — тиран, стремившийся к мировому господству, — вторгся в Россию, но в конечном итоге его армия была разгромлена. In 1812, Napoleon, a tyrant bent on world domination, invaded Russia only to see his army destroyed.
Наполеон направил свою армию в Россию. Napoleon guided his troops to Russia.
Защитники крепости сопротивлялись особенно яростно, потому что были уверены, что, если Наполеон возьмет ее, он свободно дойдет до самого Константинополя. Defenders of the citadel were especially fierce as it was thought that Napoleon would be free to march to Constantinople if he took the fortress.
Наполеон был здесь только корсиканским чудовищем. Napoleon was to them thoroughly the Corsican Ogre.
Короче говоря, он принял роковое решение, как Наполеон, сидя в шлюпке, подвозившей его к Беллерофону. He had at last taken the fateful step that Napoleon took on board the boat which conveyed him to the Bellerophon.
Подобным образом поступал в это самое время на острове св. Елены и Наполеон с посланиями Гудсона Лоу, адресованными Генералу Бонапарту. At the same moment, Napoleon at Saint Helena was treating in the same fashion the missives of Sir Hudson Lowe addressed to General Bonaparte.
И он был очень близок к успеху — я даже скажу, товарищи, что он мог бы выиграть, если бы не наш героический вождь, товарищ Наполеон. And he very nearly succeeded — I will even say, comrades, he would have succeeded if it had not been for our heroic Leader, Comrade Napoleon.
Боксер и Кловер везли телегу, которая служила катафалком, и Наполеон лично возглавлял процессию. Boxer and Clover pulled the wagon which served as a hearse, and Napoleon himself walked at the head of the procession.
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору. Having said this, Napoleon rode on to meet Marshal Lannes, who, hat in hand, rode up smiling to the Emperor to congratulate him on the victory.
Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? The English will come off badly, you know, if Napoleon gets across the Channel.
Наполеон схемами не занимался, но спокойно сказал, что Сноуболл увлекается пустяками. Похоже было, что Наполеон ждет своего часа. Napoleon produced no schemes of his own, but said quietly that Snowball’s would come to nothing, and seemed to be biding his time.
Этот своеобразный гений. Наполеон юриспруденции, обладавший несравненно более богатым воображением, чем сам Харниш, никогда не общался с ним вне стен конторы. Strange genius that he was, a Napoleon of the law, with a power of visioning that far exceeded Daylight’s, he had nothing in common with Daylight outside the office.
На закате своей жизни и славы Наполеон снова встретился лицом к лицу с молодым Вурмсером. In his decline, Napoleon found Wurmser, the younger, again in front of him.
Для парочки остроумных советов всегда подойдет Наполеон. Napolen’s always good for a few zingers.
А! он жив, — сказал Наполеон. — Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт! Ah! He is alive, said Napoleon. Lift this young man up and carry him to the dressing station.
Таким образом Император, Наполеон III, встретил свою безвременную кончину, оставив после себя обездоленный народ и сына, который, на следующий же день, был коронован Наполеоном IV. And so, Emperor Napoleon III meets his untimely end, leaving behind a bereaved nation and a son, who the very next day is crowned Napoleon IV.
В эти дни Наполеон редко показывался снаружи; почти все время он проводил на ферме, двери которой охраняли свирепые псы. In these days Napoleon rarely appeared in public, but spent all his time in the farmhouse, which was guarded at each door by fierce-looking dogs.
Поступило сообщение, что пастбище истощено и нуждается в рекультивации; но скоро стало известно, что Наполеон решил засеять его ячменем. It was given out that the pasture was exhausted and needed re-seeding: but it soon became known that Napoleon intended to sow it with barley.
Наполеон остановился и обвел всех суровым взглядом; затем он повелительно взвизгнул. Napoleon stood sternly surveying his audience; then he uttered a high-pitched whimper.
Наполеон галопом проносится вдоль верениц беглецов, увещевает, настаивает, угрожает, умоляет. Napoleon gallops past the line of fugitives, harangues, urges, threatens, entreats them.
Наполеон разбил бы австрийцев в долине. Napoleon would have whipped the Austrians on the plains.
Поступок, за который Фернана предали бы военному суду, если бы Наполеон остался на троне, был вменен ему в заслугу при Бурбонах. Fernand would have been court-martialed if Napoleon had remained on the throne, but his action was rewarded by the Bourbons.
Разве Наполеон робел перед Бурбонами? Was Napoleon overawed by the Bourbons?
Когда это было исполнено, из дверей дома появился Наполеон, украшенный двумя своими медалями (ибо недавно по его распоряжению ему было присвоено When they were all gathered together Napoleon emerged from the farmhouse, wearing both his medals (for he had recently awarded himself

сушилка для белья — английский перевод

И в другой раз не смогу у меня сушилка для белья, будильник Белькасема, скутер Туфика.

I have to fix the Belkacems’ alarm clock, Toufik’s scooter…

Сушилка для волос.

A hair dryer.

Сушилка для волос 200.

Hair dryer. 200.

Лучше, чем какаято сушилка для волос.

Better than that poxy hairdryer.

Первым призом была сушилка для одежды.

First prize was a tumble dryer.

Глупая сушилка!

Oh, you stupid dryer!

Сушилка направо.

The dryer goes on the right.

Сушилка готова.

The dryer‘s set up.

Сушилка отключилась.

The dryer just stopped.

Дубинка для белья?

A laundry bat?

Спуск для белья?

The laundry chute?

Потому, что теперь у меня есть сушилка. Просто сушилка.

Because now I have a dryer, which is just that.

Выглядит он как марсианская сушилка для волос,

It looks like a hair dryer from Mars.

Я чувствую себя как сушилка для посуды.

I feel like dish drying rack.

(Сушилка) Это вальс.

(Dryer) It’s a waltz.

Сушилка просто отключилась.

The dryer just stopped.

Продукты для накрахмаливания белья

Laundry starch products

В корзине для белья.

In the laundry basket, sweetheart. Mom?

В корзине для белья.

Laundry basket.

Смотрите, кондиционер для белья.

Look, fabric softener.

В жёлоб для белья.

Eww, it smells in here. It’s just dirty drawers.

Это жёлоб для белья.

Don’t you try to play footsie with me.

Корзина для белья полна

Washbucket full.

Сушилка, булавка, рулон перманента

Dryer, pins, perm roll…

Стиралка и сушилка, Ред.

Washer and dryer, Red.

Ладно, так, это сушилка.

Okay, well, this is the drying rack.

Они в чаше для белья.

They’re in the linen cupboard.

Смягчитель для белья приятно пахнет.

Ls good.

Потом протерла сушилку для белья.

Then I wiped the clothesline.

Найдена в корзине для белья.

Found them in the laundry hamper.

Я добавил кондиционер для белья.

I put fabric softener in.

Да, это корзина для белья.

Yes, it’s the clothes basket.

Веревка для белья зона сражения.

The clothesline is a battle zone.

Сушилка для посуды, полотенце,.. …помойное ведро, квашня и стол.

Sink, to wel, waste, kneading trough, and table.

То есть туалетная сушилка для рук снова тебя перехитрила?

You mean the hand dryer in the toilets has outsmarted you again?

Эта великолепная сушилка для орехов продается вместе с домом

This magnificent walnut drier is sold with the farmhouse.

Но у меня есть сушилка.

And I have a dryer.

Но в мужской сломалась сушилка.

The drier‘s broken in ours.

Есть старая сушилка в ванной.

There’s always the old blow dryer in the bathtub trick.

Моя собственная разработка Радужная Сушилка.

My very own patented RainBlow Dry.

Это гарантия на сушилку для белья.

Oh, it’s a, er… It’s a guarantee for a spindrier.

Там скопилось много белья для стирки.

Laundry‘s piling up there.

Видения обычно как брызгалка для белья.

The visions are usually like a lawn sprinkler.

У нас нет сушилки для белья.

We don’t have a tumble dryer.

Хотел попасть в веревку для белья.

I tried to get her clothesline.

сушилка — перевод на Английский с примерами в тексте, произношение

существительное

You shove your washing into a tumble dryer and the tumble dryer glues it together with static electricity.

Вы запихиваете постиранное бельё в сушилку. И сушилка склеивает вашу одежу между собой с помощью статического электричества.

The bailiff came in, and said everything, thank God, was doing well; but informed him that the buckwheat in the new drying machine had been a little scorched.
Вошел приказчик и сказал, что все, слава богу, благополучно, но сообщил, что греча в новой сушилке подгорела.

That is what the rack is for, you… dictator!
Для этого и нужна сушилка для посуды…диктатор!

And a jumper on the clothes horse by my room.
Еще рубашку, она на сушилке возле моей комнаты.

And bring the peach towels from the airing cupboard.
И принеси персиковые полотенца из сушилки.

Calling-off time depended on the state of the oast-house.
Конец рабочего дня зависел от состояния сушилки.

But the washer-dryer in your building is busted.
Но сушилки в вашем здании не работают.

The new drying machine had been constructed and partly invented by Levin.
Новая сушилка была выстроена и частью придумана Левиным.

Nanny mcdead is found on spin dry.
Няня МакТруп найдена в крутящейся сушилке.

It was wedged back behind one of those machines.
Она была спрятана за одной из сушилок.

Put the gloves on the dish rack.
Положите перчатки на сушилку.

The towel bar?
Полотенце-сушилка?

Then I wiped the clothes-line.
Потом протерла сушилку для белья.

The bailiff had always been against the drying machine, and now it was with suppressed triumph that he announced that the buckwheat had been scorched.
Приказчик был всегда против этой сушилки и теперь со скрытым торжеством объявлял, что греча подгорела.

Enough! Go to dry.
Хватит, иди в сушилку, парень.

God damn laundry wringer or what do they call those things, that wring laundry dry.
Чертова прачечная сушилка или как это там называется.

I thought the blowers were more sanitary.
Я думала, что сушилки более гигиеничны.

I found the ring in a box in his sock drawer.
Я нашла кольцо в сушилке для носков.

I got a girl handcuffed to my towel rack.
Я приковал наручникам девушку к сушилке для полотенец.

Сушилки и аксессуары для сушки белья

Сушка белья

Всегда хочется носить чистую и свежую одежду. После того, как мы позаботились о приобретении подходящего оборудования для ее стирки, необходимо также найти наиболее эффективный способ сушки одежды или изделие, которое не будет занимать много места и в то же время будет высушивать белье.

В таких случаях прибегают к помощи сушильных машин для белья и аксессуаров, позволяющих быстро и удобно в любом месте дома высушивать влажную одежду. Если есть возможность выносить белье на улицу, то подойдут уличные сушилки для белья. Сушить же белье в домашних условиях помогут устанавливаемые на балконе сушилки для белья. В случаях, когда балкона нет, необходима подвесная сушилка для белья. Каждый сможет найти для себя наиболее подходящий вариант. А дополнительные аксессуары к сушилкам для белья, такие как прищепки или корзины для белья, позволяют эффективно выполнять эту работу по дому.

Вас интересуют устанавливаемые на балконе сушилки? А возможно, Вы ищете, где продаются уличные сушилки для белья или другие похожие товары? Зайдите в интернет-магазин 220.lv, где сушилки для белья продаются по более низким ценам, а их широкий выбор дает возможность каждому выбрать наиболее понравившийся ему товар. Привлекательные цены на сушилки для белья – это не единственное преимущество этих товаров. Также удобно то, что сушилку можно заказать через интернет – достаточно всего нескольких нажатий на кнопку, пока Вы не определитесь с выбором подходящего для себя изделия, после чего мы возьмем на себя заботу о том, чтобы оно в кратчайшие сроки было доставлено по указанному Вами адресу. Все, кто когда-либо сталкивался с работами по дому, знают, что эти процессы занимают очень много свободного времени. Так что возможность заказать сушилку для белья через интернет позволяет сэкономить большое количество времени.

Отказавшись от поездки в магазин для поиска наиболее подходящего изделия, Вы сможете потратить сэкономленное время на другие более приятные занятия. Поэтому если Вы в настоящее время находитесь в поисках наиболее эффективного способа сушки белья – зайдите в наш интернет-магазин и ознакомьтесь поближе с представленными здесь товарами. Если Вы уже задумывались о возможности приобрести этот товар – сейчас самое время это сделать.

стиральная машина — сушилка

  • Золотая Сухая Стиральная Машина И Сушилка

    Сухая стиральная машина. золотая сухая диаграмма стиральной машины. коричневая стиральная машина. основные поломки стиральных машин стиральная машина стучит при отжиме, также могут быть …

  • Комбинированная Стиральная Машина И Сушилка

    Стиральная машинка машина для шитья сушилка для одежды 147. 13 0.79 . 152. 8 0.83 . 152.8525. 16 1.84 .

  • Стиральная Машина Прачечная

    Сушилка для одежды стиральная машина прачечная комбо стиральная машина и сушилка — барабана стиральной машины бесплатно сушилка для одежды, стиральные машины, прачечная, стиральная …

  • Домашнее Стиральная Машина Сушилка План

    Стиральная машина руководство дробилка китай. домашнее стиральная машина сушилка план дробилка китай. китай дробилка завод песок стиральная машина серии песка добыча угля дробилка с

  • Комбо Стиральная Машина И Сушилка Сушилка Для

    Комбо стиральная машина и сушилка, сушилка для одежды, стиральные машины на прозрачном фоне поделился с . вы можете скачать бесплатно в разрешении 830*1064 размер 0.9 . разрешение 830*1064

  • Купить Стиральные Машины В Запорожье

    Купить стиральную машину в запорожье 🚛 бесплатная доставка в любую погоду как …

  • Стиральные Машины Сушилка Для Одежды Миеле

    Стиральная машина сушилка комбо миеле стиральная машина сушилка посудомоечная машина — стиральная машина бесплатно стиральные машины, сушилка для одежды, миеле, комбо стиральная машина и сушилка, посудомоечная …

  • Стиральная Машина Перевод На Английский Примеры

    Перевод контекст стиральная машина русский на английский от это новенькая стиральная машина кэма уинстона.

  • Сушилка Для Белья Как Стиральная Машина Тех Обзор

    Сушилка для белья как стиральная машина стиральные машины с сушкой топ-5 моделей, актуальных в 2019 году продолжаем серию статей про бытовую технику для занятых и ленивых.

  • Сушильная Машина Википедия

    Стиральная машина это заготовка статьи про бытовую технику . вы можете помочь проекту, дополнив её.

  • Стиральные Машины С Вертикальной Загрузкой

    Стиральная машина, которая не изнашивает одежду пусть стиральная машина подстраивается под ваш график, а не наоборот система

  • Мини Стиральная Машина Сушилка Для Белья

    Мини стиральная машина сушилка для белья полностью автоматическая стиральная машина большая емкость , мини стиральная машина сушилка для белья полностью автоматическая стиральная машина большая …

  • Не Работает Сушка Почему Стиральная Машина Не

    Здравствуйте! стиральная машина 51685 в любом режиме сушки хлопок,синтетика,шерсть сушит белье не более 10 минут,самостоятельно уменьшая время

  • Сушилка Стиральные Машины

    Сушильная машина сушилка сушка оборудование для прачечной … стиральная машина вертикальная отлично подойдет для установки в труднодоступной части ванной комнаты, так

  • Стиральная Машина Сушилка Для Одежды Бытовой Техники

    Роберт бош гмбх стиральная машина сушилка для белья домой конденсатора прибор — бесплатно стиральная машина, сушилка для одежды, бытовой техники, конденсатор, машина, посудомоечная машина, чистка, бш …

  • Стиральная Машина С Сушкой На Купить Стирально

    Стиральная машина с сушкой многофункциональна бытовая техника, способная обеспечить не …

  • TUMBLE DRYER | перевод и примеры использования | Английский язык

    You shove your washing into a tumble dryer and the tumble dryer glues it together with static electricity.Вы запихиваете постиранное бельё в сушилку. И сушилка склеивает вашу одежу между собой с помощью статического электричества.
    That’ll teach them to dirty my landscape with their ‘tumble dryer.’Это урок для них, чтобы они особо не хвастались своими «антеннками».
    You give him all the love ln the world, you spend years dotlng on his little furry head and one day you get back from aerobics and there he ls, panting over the half-eaten remains of some hapless handyman you left fixing the tumble dryer.Ты дашь ему всю любовь мира, потратишь годы, любовно потрепываея его мохнатую голову, и в один прекрасный день, когда ты вернешься с аэробики, вот оно- он пыхтит над полусъеденными останками какого-нибудь бедолаги-ремонтника, который остался чинить твою сушилку для белья.
    We don’t have a tumble dryer.У нас нет сушилки для белья.
    First prize was a tumble dryer.Первым призом была сушилка для одежды.
    Not very, but me tummy’s going like a tumble dryer, so something’s movin’.Не очень, но мой живот как сушилка в стиральной машине, так что что-то движется.
    When I received your book, the emotions inside my brain felt like they were in a tumble dryer, smashing into each other.Когда я получил твою книгу, эмоции в моей голове были словно в барабанной сушилке, сокрушая друг друга.
    ‘Eating pussy on a tumble dryer! ‘‘А лижущий киску на стиральной машине!
    This looks like something in a tumble dryer.Выглядит как будто в стиральной машинке.
    Put ’em in tumble dryer.Положи в сушилку.
    In fact, I’ve only ever really dreamt of such a scene whilst sitting knickerless on my tumble dryer.Вообще-то, я даже не мечтала о такой сцене, сидя без трусиков на моей стиральной машинке.

    СУШИЛКА | Определение в кембриджском словаре английского языка

    В этом номере есть стиральная машина, стиральная машина , сушильная машина , сушильная машина , гладильная доска и утюг для одежды. Из

    Википедия